| Französisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| hérisser le poil de qn. {verbe} | jdm. die Haare zu Berge stehen lassen | |
| juger bon de faire qc. {verbe} | es für richtig halten, etw. zu tun | |
| juger nécessaire de faire qc. {verbe} | es als erforderlich ansehen, etw. zu tun | |
| prendre ses distances avec qn./qc. {verbe} | zu jdm./etw. auf Distanz gehen | |
| se passer de faire qc. {verbe} [s'abstenir] | darauf verzichten, etw. zu tun | |
| se promettre de faire qc. {verbe} | sichDat. fest vornehmen, etw. zu tun | |
| à ne pas confondre avec qc. | nicht zu verwechseln mit etw.Dat. | |
| Elle est incapable de voyager seule. | Sie ist unfähig, alleine zu reisen. | |
| il est conseillé de faire qc. | es wird empfohlen, etw. zu tun | |
| Il est parti sans rien dire. | Er ging, ohne etwas zu sagen. | |
| sous (le) prétexte de faire qc. | unter dem Vorwand, etw. zu tun | |
| avoir du pain sur la planche {verbe} [loc.] | noch viel zu tun haben | |
| avoir le culot de faire qc. {verbe} | die Unverschämtheit haben, etw. zu tun | |
| Unverified avoir le droit de faire qc. {verbe} | das Recht haben, etw. zu tun | |
| avoir le sentiment de faire qc. {verbe} | das Gefühl haben, etw. zu tun | |
| avoir le tort de faire qc. {verbe} | den Fehler begehen, etw. zu tun | |
| avoir tout lieu de croire qc. {verbe} | allen Grund haben, etw. zu glauben | |
| avoir toute latitude pour faire qc. {verbe} | völlige Freiheit haben, etw. zu tun | |
| éprouver le besoin de faire qc. {verbe} | den Drang verspüren, etw. zu tun | |
| essayer du mieux qu'on peut (pour) {verbe} | das Bestmögliche versuchen (um / zu) | |
| dr. être condamné à l'emprisonnement à perpétuité {verbe} | zu lebenslänglicher Haft verurteilt werden | |
| être dans l'incapacité de faire qc. {verbe} | unfähig sein, etw. zu tun | |
| être dans l'obligation de faire qc. {verbe} | gezwungen sein, etw. zu tun | |
| être plutôt disposé à faire qc. {verbe} | nicht abgeneigt sein, etw. zu tun | |
| faire du mieux qu'on peut (pour) {verbe} | das Bestmögliche geben (um / zu) | |
| interpeller un témoin sur un accident {verbe} | einen Zeugen zu einem Unfall befragen | |
| n'avoir rien de mieux à faire {verbe} | nichts Besseres zu tun haben | |
| pousser le bouchon un peu loin {verbe} [loc.] | es etwas zu weit treiben | |
| se ranger du côté de qn./qc. {verbe} | zu jdm./etw. übertreten [überwechseln] | |
| absorber qc. {verbe} [boisson, aliment, médicament] | etw.Akk. zu sich nehmen [Getränk, Nahrungsmittel, Medikament] | |
| défricher qc. {verbe} [fig.] [un domaine] | Vorarbeit zu etw.Dat. leisten [auf einem Gebiet] | |
| à l'opposé de qn./qc. {adv} [contrairement à] | im Gegensatz zu jdm./etw. | |
| arriver à faire qc. {verbe} [fig.] | es schaffen, etw. zu tun [schließlich etw. tun] | |
| qn. fait voir qc. à qn. {verbe} | jd. bekommt von jdm. etw. zu sehen | |
| songer à faire qc. {verbe} | sichAkk. mit dem Gedanken tragen, etw. zu tun | |
| libre à qn. de faire qc. | es steht jdm. offen, etw. zu tun | |
| caresser l'idée de faire qc. {verbe} | mit dem Gedanken liebäugeln, etw. zu tun | |
| être tenu de faire qc. {verbe} | gehalten sein, etw. zu tun [etw. tun müssen] | |
| s'asseoir à côté de qn. {verbe} | sich zu jdm. setzen [neben jdn. setzen] | |
| se devoir de faire qc. {verbe} | es sichDat. schuldig sein, etw. zu tun | |
| Ces voitures-là consomment trop d'essence. | Diese Wagen verbrauchen zu viel Benzin. | |
| Il est incapable de rien dire. | Er ist nicht fähig, etwas zu sagen. | |
| Je crains de n'avoir pas compris. | Ich befürchte, nicht verstanden zu haben. | |
| Je crains de ne pas avoir compris. | Ich befürchte, nicht verstanden zu haben. | |
| Je suis venu pour vous voir. | Ich bin gekommen, um euch zu sehen. | |
| Je suis venu pour vous voir. | Ich bin gekommen, um Sie zu sehen. | |
| La réciproque n'est pas toujours vraie. | Das Umgekehrte trifft nicht immer zu. | |
| Le tout est de faire quelque chose. | Die Hauptsache ist, etwas zu tun. | |
| Les faits paraissent contredire vos affirmations. | Die Tatsachen scheinen Ihren Behauptungen zu widersprechen. | |
| tantôt à pied tantôt à vélo | mal zu Fuß, mal mit dem Fahrrad | |