|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   UK   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: jdn etw mit etw überhäufen
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

jdn etw mit etw überhäufen in other languages:

Add to ...
We are trying to build up a Ukrainian-German dictionary!
Please contribute translations or audio recordings if you can!

Dictionary French German: jdn etw mit etw überhäufen

Translation 1 - 50 of 11532  >>

FrenchGerman
prodiguer qc. à qn. {verbe}jdn. mit etw.Dat. überhäufen
accabler qn. de qc. {verbe} [injures, reproches, travail, etc.]jdn. mit etw. überhäufen [Vorwürfe, Arbeit etc.]
abreuver qn./qc. de qc. {verbe}jdn./etw. mit etw.Dat. überhäufen
Partial Matches
raccorder qc. à qc. {verbe}etw.Akk. mit etw.Dat. zusammenschließen [an etw. anschließen]
encombrer une table de livres {verbe}einen Tisch mit Büchern überhäufen
préférer qn./qc. à qn./qc. {verbe}jdn./etw. lieber haben als jdn./etw.
considérer qn./qc. comme qn./qc. {verbe}jdn./etw. als jdn./etw. ansehen
considérer qn./qc. comme qn./qc. {verbe}jdn./etw. als jdn./etw. betrachten
prendre qn./qc. pour qn./qc. {verbe}jdn./etw. für jdn./etw. halten
disposer qc. {verbe} [autour de qc.]etw.Akk. umlegen [mit etw. [Dat.]] [zum Verzieren; zum Einhüllen] [etw. um etw. herumlegen]
voter pour qn./qc. {verbe}jdn./etw. wählen [für jdn./etw. stimmen] [Kandidat, Partei]
crier après qn. pour qc. {verbe}jdn. wegen etw.Gen. anschreien [ugs. auch wegen etw. Dat.]
poursuivre qn. (en justice) pour qc. {verbe}jdn. wegen etw.Gen. belangen [ugs. auch wegen etw. Dat.]
faire l'éloge de qn. pour qc. {verbe}jdn. wegen etw.Gen. rühmen [ugs. auch wegen etw. Dat.]
porter plainte contre qn. à cause de qc. {verbe}jdn. wegen etw.Gen. verklagen [ugs. auch wegen etw. Dat.]
éblouir qn./qc. par qc. {verbe} [lumière]jdn./etw. mit etw.Dat. blenden [Licht] [auch fig.]
munir qn./qc. de qc. {verbe}jdn./etw. mit etw.Dat. ausstatten [versehen]
couvrir qn./qc. de qc. {verbe}jdn./etw. mit etw.Dat. einhüllen [zudecken]
grever qn./qc. de qc. {verbe}jdn./etw. mit etw.Dat. belasten [beispielsweise finanziell, mit einer Aufgabe oder Verantwortung]
pourvoir qn./qc. de qc. {verbe}jdn./etw. mit etw.Dat. ausstatten
maculer qn./qc. de qc. {verbe}jdn./etw. mit etw.Dat. beflecken
maculer qn./qc. de qc. {verbe}jdn./etw. mit etw.Dat. beschmutzen
parer qn./qc. de qc. {verbe}jdn./etw. mit etw.Dat. dekorieren
abreuver qn./qc. de qc. {verbe}jdn./etw. mit etw.Dat. überschütten
munir qn./qc. de qc. {verbe}jdn./etw. mit etw.Dat. versehen
pourvoir qn./qc. de qc. {verbe}jdn./etw. mit etw.Dat. versehen
pourvoir qn./qc. de qc. {verbe}jdn./etw. mit etw.Dat. versorgen
ling. précéder qc. {verbe} [qc. précède qc.]vor etw.Dat. kommen [etw. steht vor etw.]
ling. précéder qc. {verbe} [qc. précède qc.]vor etw.Dat. stehen [etw. steht vor etw.]
voûter qc. {verbe}etw.Akk. überwölben [etw. überspannt etw. bogenförmig]
doter qn./qc. de qc. {verbe}jdn./etw. mit etw. ausstatten
barbouiller qn./qc. de qc. {verbe}jdn./etw. mit etw. beschmieren
parer qn./qc. de qc. {verbe}jdn./etw. mit etw. schmücken
charger qn. de qc. {verbe}jdn. mit etw. beladen
dr. charger qn. de qc. {verbe}jdn. mit etw. belasten
importuner qn. de qc. {verbe}jdn. mit etw. belästigen
assaillir qn. de qc. {verbe} [fig.]jdn. mit etw. bestürmen
prodiguer des soins à qn. {verbe}jdn. mit etw. versorgen
bourrer qn. (de qc.) {verbe}jdn. (mit etw.Dat.) vollstopfen
affubler qn. de qc. {verbe}jdn. mit etw.Dat. ausstaffieren
préposer qn. à qc. {verbe}jdn. mit etw.Dat. beauftragen
gratifier qn. de qc. {verbe} [honorer]jdn. mit etw.Dat. beehren
enchanter qn. par qc. {verbe} [fig.]jdn. mit etw.Dat. bezaubern
enjôler qn. par qc. {verbe}jdn. mit etw.Dat. umgarnen
réconcilier qn. avec qn./qc. {verbe}jdn. mit jdm./etw. versöhnen
réconcilier qn. et qn./qc. {verbe}jdn. mit jdm./etw. versöhnen
par égard pour qn./qc. {prep}mit Rücksicht auf jdn./etw.
accuser à tort qn. de qc. {verbe}jdn. fälschlich mit etw. beschuldigen
couturer qn./qc. {verbe}jdn./etw. mit Narben bedecken
fin. obérer qn./qc. (de dettes) {verbe}jdn./etw. mit Schulden belasten
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=jdn+etw+mit+etw+%C3%BCberh%C3%A4ufen
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.448 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-German online dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement