| Französisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| à l'encontre de qn./qc. {prep} [p. ex. menaces] | gegen jdn./etw. [z. B. Drohungen] | |
| armes coucher en joue (qn./qc.) {verbe} [viser pour tirer] | (auf jdn./etw.) anlegen [mit Schusswaffe zielen] | |
| crier après qn. pour qc. {verbe} | jdn. wegen etw.Gen. anschreien [ugs. auch wegen etw. Dat.] | |
| se ficher de qn./qc. {verbe} [fam.] [se moquer] | sichAkk. über jdn./etw. lustig machen | |
| se porter sur qn./qc. {verbe} [choix, soupçon, regard] | auf jdn./etw. fallen [Wahl, Verdacht, Blick] | |
| battre le tambour pour qn./qc. {verbe} [loc.] | die Werbetrommel für jdn./etw. rühren [ugs.] [Redewendung] | |
| donner le jour à qn./qc. {verbe} [donner naissance] | jdn./etw. in die Welt setzen [Nachkomme] | |
| envoyer des piques à qn. {verbe} [loc.] | gegen jdn. Spitzen verteilen [Redewendung] [bissige / spitze Bemerkungen machen] | |
| faire faux bond à qn. {verbe} [loc.] | jdn. im Stich lassen [Redewendung] [jdm. die Unterstützung verweigern] | |
| faire grand cas de qn./qc. {verbe} | viel Aufhebens um jdn./etw. machen [auch: viel Aufheben] | |
| mettre la pâtée à qn. {verbe} [fam.] [vaincre l'adversaire largement] | gegen jdn. haushoch siegen [fig.] | |
| mettre qn. au courant de qc. {verbe} | jdn. auf den neuesten Stand über etw.Akk. bringen | |
| mettre qn. sous les verrous {verbe} [fam.] [loc.] | jdn. hinter Schloss und Riegel bringen [ugs.] [Redewendung] | |
| se mettre qn. à dos {verbe} [se faire un ennemi] | sichDat. jdn. zum Feind machen | |
| tenir la chandelle à qn. {verbe} [loc.] | für jdn. den Anstandswauwau spielen [hum.] [überflüssig sein] [Redewendung] | |
| avoir un véritable coup de cœur pour qn./qc. {verbe} | sich richtig in jdn./etw. verlieben | |
| coûter les yeux de la tête à qn. {verbe} [fam.] [fig.] | jdn. ein Vermögen kosten [ugs.] | |
| donner à qn. un coup de pied dans le tibia {verbe} | jdm./jdn. ans Schienbein treten | |
| donner des cours de formation continue à qn. {verbe} | jdn. fortbilden [durch das Geben von Kursen] | |
| être la bête noire de qn./qc. {verbe} | jdn./etw. auf den Tod nicht ausstehen können | |
| l'emporter haut la main (sur qn./qc.) {verbe} | (über jdn./etw.) einen mühelosen Sieg davontragen | |
| mettre qn. à même de faire qc. {verbe} | jdn. in die Lage versetzen, etw. zu tun | |
| mettre un contrat sur la tête de qn. {verbe} [fam.] | einen Killer auf jdn. ansetzen [ugs.] | |
| ne pas remuer le petit doigt pour qn. {verbe} [loc.] | keinen Finger für jdn. rühren [Redewendung] | |
| ne pas savoir par quel bout prendre qn. {verbe} | nicht wissen, wie man jdn. anzufassen hat | |
| chambrer qn. {verbe} [fam.] [se moquer de qn.] | jdn. auf den Arm nehmen [ugs.] [Redewendung] [mit Worten] | |
| instituer qn. {verbe} [évêque, fonctionnaire, juge, notaire] | jdn. einsetzen [in sein Amt, zum Beispiel als Bischof, Richter] | |
| rejoindre qn. {verbe} [retrouver des gens dont on s'était séparé] | jdn. treffen (den man bereits kennt) | |
| pénétrer qn. de qc. {verbe} [d'admiration, de reconnaissance] | jdn. mit etw.Dat. erfüllen [mit Bewunderung, Dankbarkeit] | |
| soûler qn. de qc. {verbe} [fam.] [tourner la tête] | jdn. mit etw.Dat. ganz benommen machen [ugs.] | |
| qn./qc. me fait kiffer. [fam.] | jdn./etw. finde ich geil. [ugs.] [gefällt mir sehr gut] | |
| s'empresser auprès de qn./qc. {verbe} [fig.] [montrer un zèle] | sich eifrig um jdn./etw. bemühen | |
| c'était sans compter sur qn./qc. | dabei hat man die Rechnung ohne jdn./etw. gemacht | |
| avoir qn. en vue pour qc. {verbe} [fig.] | jdn. für etw.Akk. vorsehen [z. B. eine Aufgabe] | |
| poursuivre qn. (en justice) pour qc. {verbe} | jdn. wegen etw.Gen. belangen [ugs. auch wegen etw. Dat.] | |
| suspendre qn. de ses fonctions {verbe} | jdn. beurlauben [jdn. bis auf weiteres von seinen Dienstpflichten/Aufgaben entbinden] | |
| adjurer qn. de (ne pas) faire qc. {verbe} [littéraire] | jdn. flehentlich bitten, etw. (nicht) zu tun [geh.] | |
| casser du sucre sur le dos de qn. {verbe} [fam.] [fig.] [loc.] | über jdn. herziehen [ugs.] [Redewendung] | |
| lancer des piques à / contre qn. {verbe} [loc.] | gegen jdn. Spitzen verteilen [Redewendung] [bissige / spitze Bemerkungen machen] | |
| plonger qn./qc. dans un état d'apesanteur {verbe} | jdn./etw. in einen Zustand der Schwerelosigkeit versetzen | |
| biffler qn. {verbe} [vulg.] | jdn. mit dem Schwanz ohrfeigen [vulg.] | |
| conforter qn. {verbe} | jdn. bekräftigen [in einer Ansicht, einer Beweisführung] | |
| corrompre qn./qc. {verbe} [péj.] | jdn./etw. korrumpieren [pej.] [geh.] | |
| dévoyer qn. {verbe} [fig.] | jdn. vom rechten Weg abbringen [fig.] | |
| embobiner qn. {verbe} [fig.] [fam.] | jdn. einwickeln [fig.] [ugs.] [überreden] | |
| enculer qn. {verbe} [vulg.] | jdn. in den Arsch ficken [vulg.] | |
| confier qn./qc. à qn. {verbe} | jdm. jdn./etw. anvertrauen | |
| laisser choir qn. {verbe} [fig.] [fam.] | jdn. fallen lassen [fig.] | |
| saigner qn. (à blanc) {verbe} [fig.] | jdn. (gehörig) schröpfen [fig.] | |
| doucher qn. {verbe} [enfant, etc.] | jdn. duschen [Kind etc.] | |