|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: jdn beim Arm fassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

jdn beim Arm fassen in anderen Sprachen:

Deutsch - Italienisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: jdn beim Arm fassen

Übersetzung 1 - 50 von 3237  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
dr. capturer qn. {verbe} [arrêter]jdn. fassen
arrêter qn. {verbe} [criminel]jdn. fassen [festnehmen]
désigner qn. par son nom {verbe}jdn. beim Namen nennen
appauvrir qn. {verbe}jdn. arm machen
secouer qn. (par le bras) {verbe}jdn. (am Arm) rütteln
faire marcher qn. {verbe}jdn. auf den Arm nehmen [ugs.] [Redewendung] [irreführen]
se ficher de qn. {verbe} [fam.] [se moquer]jdn. auf den Arm nehmen [fig.] [ugs.]
charrier qn. {verbe} [fam.] [se moquer de qn.]jdn. auf den Arm nehmen [ugs.] [Redewendung] [veräppeln]
chambrer qn. {verbe} [fam.] [se moquer de qn.]jdn. auf den Arm nehmen [ugs.] [Redewendung] [mit Worten]
se payer la tête de qn. {verbe} [fig.] [fam.]jdn. auf den Arm nehmen [fig.] [ugs.] [veräppeln]
au {prep}beim [+Dat.]
se ressaisir {verbe}sich wieder fassen
reprendre ses esprits {verbe}sich fassen
aviser à qc. {verbe}einen Beschluss fassen
prendre une décision {verbe}einen Beschluss fassen
prendre une résolution {verbe}einen Beschluss fassen
en dansant {adv}beim Tanz / Tanzen
envisager qc. {verbe}etw.Akk. ins Auge fassen
saisir qc. {verbe}etw.Akk. fassen [packen, ergreifen]
verbaliser qc. {verbe}etw.Akk. in Worte fassen
prendre de bonnes résolutions {verbe}gute Vorsätze fassen
au lever {adv}beim Aufstehen [am Morgen]
être à table {verbe}beim Essen sein
au coucher du soleil {adv}beim Sonnenuntergang
sertir qc. {verbe} [pierre précieuse]etw.Akk. fassen [Edelstein]
en allant à l'église {adv}beim Kirchgang
formuler qc. {verbe} [idée, message]etw.Akk. in Worte fassen
adopter un schéma directeur {verbe}einen richtungweisenden / richtungsweisenden Beschluss fassen
prendre pied quelque part {verbe} [loc.]irgendwo Fuß fassen [Redewendung]
auto aider qn. à pousser {verbe}jdm. beim Anschieben helfen
pauvre {adj}arm
bras {m}Arm {m}
Je n'en reviens pas.Ich kann es nicht fassen.
station {f} verticale de l'hommeaufrechte Haltung {f} beim Menschen
contenir qc. {verbe} [avoir une capacité de]etw.Akk. fassen [Gefäß, Raum]
s'appauvrir {verbe}arm werden
insaisissable {adj} [qu'on ne parvient pas à rencontrer]nicht zu fassen [ergreifen]
à la vue de qc. {adv} [en voyant]beim Anblick etw.Gen.
être en train de prendre son petit-déjeuner {verbe}beim Frühstück sitzen
saisir la balle au bond {verbe}die Gelegenheit beim Schopfe packen [ugs.]
s'occuper de ses propres défauts {verbe}sich an die eigene Nase fassen [fig.]
appeler un chat un chat {verbe} [loc.]das Kind beim Namen nennen [Redewendung]
commencer par soi-même {verbe} [parlant de défauts]sich an die eigene Nase fassen [fig.]
riches et pauvresArm und Reich
méd. plâtrer le bras à qn. {verbe}jdm. den Arm eingipsen
méd. se luxer le bras {verbe}sichDat. den Arm verrenken
marquer une pause {verbe} [en parlant]eine Pause beim Sprechen machen
La pièce a eu beaucoup de succès auprès du public.Das Stück hatte beim Publikum viel Erfolg.
appeler les choses par leur nom {verbe} [fig.]das Kind beim Namen nennen [fig.]
mettre le sac sous le bras {verbe}die Tasche unter den Arm klemmen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=jdn+beim+Arm+fassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.107 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung