| Französisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| à deux doigts de qn./qc. {adv} | ganz in der Nähe von jdm./etw. | |
| libre à qn. de faire qc. | es steht jdm. offen, etw. zu tun | |
| asséner un coup à qn./qc. {verbe} [aussi : assener] | jdm./etw. einen Schlag versetzen | |
| entrer en conflit avec qn./qc. {verbe} | mit jdm./etw. in den Konflikt treten | |
| être en proie à qn./qc. {verbe} [souffrir de qc.] | an jdm./etw. leiden | |
| murmurer qc. à l'oreille de qn. {verbe} | jdm. etw.Akk. ins Ohr flüstern | |
| ne plus vouloir de qn./qc. {verbe} | von jdm./etw. nichts mehr wissen wollen | |
| tomber en pâmoison devant qn./qc. {verbe} [hum.] | ganz hingerissen von jdm./etw. sein | |
| dans le voisinage immédiat de qn./qc. {adv} | in unmittelbarer Umgebung von jdm./etw. | |
| éclairer la lanterne de qn. (quant à qc.) {verbe} [fig.] [fam.] | jdm. etw. erläutern | |
| laisser le soin à qn. de faire qc. {verbe} | jdm. etw.Akk. überlassen [Entscheidung] | |
| n'avoir rien à faire de qn./qc. {verbe} | von jdm./etw. nichts halten | |
| parcourir la ville pour trouver qn./qc. {verbe} | die Stadt nach jdm./etw. ablaufen | |
| se justifier de qc. auprès de qn. {verbe} | sich für etw. vor jdm. verantworten | |
| se mettre à l'abri de qn./qc. {verbe} | Schutz vor jdm./etw. suchen | |
| se mettre de travers de qn./qc. {verbe} | jdm./etw. in die Quere kommen | |
| affubler qn. de qc. {verbe} [fig.] [péj.] | jdm. etw.Akk. verpassen [ugs.] [Zuschreibung, Name, Charaktereigenschaft] | |
| délivrer qc. à qn. {verbe} [passeport, recette] | jdm. etw.Akk. ausstellen [Bescheinigung, Pass, Urkunde, Rezept] | |
| enquiquiner qn. avec qc. {verbe} [fam.] | jdm. mit etw.Dat. auf den Wecker gehen [ugs.] | |
| enquiquiner qn. avec qc. {verbe} [fam.] | jdm. mit etw.Dat. auf die Nerven gehen [ugs.] | |
| Unverified interdire qc. à qn. {verbe} [priver de l'accès à qc.] | jdm. etw.Akk. verwehren | |
| relig. prier (qn.) pour qc. {verbe} [Dieu, saint] | für etw. (zu jdm.) beten [zu Gott, Heiligen] | |
| tendre qc. à qn. {verbe} [objet, main, joue] | jdm. etw.Akk. hinhalten [Gegenstand, Hand, Wange] | |
| (se) languir de qn./qc. {verbe} [mérid. toujours réflexif] | nach jdm./etw. Sehnucht haben / empfinden | |
| avoir l'étoffe de qn./qc. {verbe} [fam.] | das Zeug zu jdm./etw. haben [ugs.] | |
| faire bénéficier qn. de qc. {verbe} | jdm. etw.Akk. angedeihen lassen [geh.] [auch oft ironisch] | |
| s'en prendre à qn./qc. {verbe} | seinen Ärger / seine Wut an jdm./etw. abreagieren | |
| s'établir près de qn./qc. {verbe} | sich in der Nähe von jdm./etw. niederlassen | |
| se rabattre sur qn./qc. {verbe} [accepter faute de mieux] | sich mit jdm./etw. begnügen | |
| avoir beaucoup d'estime pour qn./qc. {verbe} | vor jdm./etw. (eine) hohe Achtung haben | |
| faire bon ménage avec qn./qc. {verbe} [fig.] | sichAkk. mit jdm./etw. gut vertragen | |
| faire mauvais ménage avec qn./qc. {verbe} [fig.] | sichAkk. mit jdm./etw. schlecht vertragen | |
| garder rancune à qn. de qc. {verbe} | jdm. wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] grollen | |
| n'avoir que faire de qn./qc. {verbe} | an jdm./etw. überhaupt kein Interesse haben | |
| transmettre qc. en héritage à qn. {verbe} [maladie, prédisposition] | jdm. etw.Akk. vererben [Krankheit, Veranlagung] | |
| avoir du succès avec qc. auprès de qn. {verbe} | bei jdm. mit etw.Dat. durchkommen | |
| faire mettre qc. sur ardoise chez qn. {verbe} | bei jdm. etw.Akk. anschreiben lassen [ugs.] | |
| se batailler avec qn. au sujet de qc. {verbe} | sich mit jdm. über etw. streiten | |
| se disputer avec qn. au sujet de qc. {verbe} | sich mit jdm. über etw. streiten | |
| se tenir à l'écart de qn./qc. {verbe} | sichAkk. von jdm./etw. fernhalten | |
| réserver qc. à qn. {verbe} [destiner] [accueil, surprise, déception] | jdm. etw.Akk. bereiten [Empfang, Überraschung, Enttäuschung] | |
| s'en prendre à qn./qc. {verbe} [colère] | etwas [seinen Ärger] an jdm./etw.Dat. auslassen | |
| éduc. donner qc. à faire à qn. {verbe} [les devoirs] | jdm. etw.Akk. aufgeben [als Hausaufgabe auftragen] | |
| qc. passe par la tête de qn. [loc.] | etw. kommt jdm. in den Sinn [Redewendung] | |
| donner un coup de pouce à qn./qc. {verbe} [fig.] | bei jdm./etw. ein bisschen nachhelfen | |
| éclairer la lanterne de qn. (quant à qc.) {verbe} [fig.] [fam.] | jdm. etw. verklabüstern [nordd.] [ugs.] | |
| faire mettre qc. sur son compte chez qn. {verbe} | bei jdm. etw.Akk. anschreiben lassen [ugs.] | |
| faire tous les magasins pour trouver qn./qc. {verbe} [fam.] | alle Läden nach jdm./etw. abklappern [ugs.] | |
| laisser à qn. toute latitude de faire qc. {verbe} | jdm. völlig freie Hand lassen, etw. zu tun | |
| confier qn./qc. à qn. {verbe} | jdm. jdn./etw. anvertrauen | |