|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: jdm die Tür vor der Nase zuschlagen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

jdm die Tür vor der Nase zuschlagen in anderen Sprachen:

Deutsch - Schwedisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: jdm die Tür vor der Nase zuschlagen

Übersetzung 3351 - 3400 von 3634  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
méd. philos. philosophie {f} de la médecinePhilosophie {f} der Medizin
film F Marathon Man [John Schlesinger]Der Marathon-Mann
s'enquérir de qn./qc. auprès de qn. {verbe}sich bei jdm. über jdn./etw. informieren
avoir maille à partir avec qn. {verbe} [fig.]mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben [fig.]
fournir une occasion en or à qn. {verbe} [fig.] [loc.]jdm. eine Steilvorlage liefern [fig.] [Redewendung]
offrir une occasion en or à qn. {verbe} [fig.] [loc.]jdm. eine Steilvorlage bieten [fig.] [Redewendung]
se renseigner auprès de qn. sur qn./qc. {verbe}sich bei jdm. über jdn./etw. erkundigen
dépendant de qn./qc. {adj} [d'une drogue, du temps, de la nature]abhängig von jdm./etw. [Drogen, Wetter, Natur]
pendre au nez de qn. {verbe} [fam.]jdm. ins Haus stehen [ugs.] [Redewendung] [bevorstehen, sich bald ereignen] [bes. etwas Schlechtes]
en vouloir à qn. à cause de qc. {verbe}jdm. wegen etw.Gen. böse sein [ugs. auch wegen etw. Dat.]
ne pas y aller par quatre chemins avec qn./qc. {verbe} [loc.]nicht viel Federlesens mit jdm./etw. machen [Redewendung]
À la tête du département se trouve un préfet.An der Spitze eines Departements steht ein Präfekt.
Cela ne vaut pas la peine d'en parler. [loc.]Das ist nicht der Rede wert. [Redewendung]
Il n'y a pas un chat dans la rue.Es ist keine Menschenseele auf der Straße.
avoir un coup dans l'aile {verbe} [fam.] [être ivre]einen in der Krone haben [ugs.] [betrunken sein]
au forceps {adj} [fig.]mit der Brechstange zustandegekommen [fig.] [mühsam, unter Schwierigkeiten]
être dans la panade {verbe} [fig.] [fam.]in der Patsche sitzen [fig.] [ugs.]
pol. parti démocrate-chrétien {m} (Suisse) <PDC>Christlich-demokratische Volkspartei {f} (der Schweiz) <CVP Schweiz>
Il est dépassé par la situation.Er ist mit der Situation überfordert.
le carnaval de Nice / Venise / Rioder Karneval von Nizza / Venedig / Rio
rester à la surface des choses {verbe} [fig.]an der Oberfläche bleiben [fig.]
littérat. F Le Fils d'AstérixDer Sohn des Asterix [Asterix, Ausgabe Nr. 27]
film F Le Nom de la rose [Jean-Jacques Annaud]Der Name der Rose
BD F Le Papyrus de CésarDer Papyrus des Cäsar [Asterix, Ausgabe Nr. 36]
arts F Soldat et jeune fille riant [Vermeer]Der Soldat und das lachende Mädchen
aller en boîte {verbe} [fam.] [aller en discothèque]in die Disko gehen [ugs.] [in die Diskothek gehen]
Arabe {m} du coin [fam.] [épicerie]Türke {m} um die Ecke [ugs.] [kleiner Lebensmittelladen, der lange geöffnet hat]
c'était sans compter sur qn./qc.dabei hat man die Rechnung ohne jdn./etw. gemacht
aller à la kermesse {verbe}auf die Kirmes gehen [bes. mitteld., nordd. für: auf die Kirchweih gehen]
prov. Il faut prendre le temps comme il vient.Man muss die Dinge nehmen wie sie kommen.
citation Les événements à venir projettent leur ombre.Die kommenden Ereignisse werfen ihre Schatten voraus. [Thomas Campell]
Les prochaines élections auront lieu dans deux ans.Die nächsten Wahlen finden in zwei Jahren statt.
Nous, les Franco-Allemands, nous agissons, tout simplement.Wir, die Deutsch-Franzosen, wir handeln, ganz einfach.
Prenez soin de ceux que vous aimez.Achten Sie auf diejenigen, die Sie lieben. [die = Objekt]
Relisez les directives, s.v.p. !Lesen Sie bitte noch einmal die Richtlinien / Weisungen! [formelle Anrede]
garder les priorités en vue {verbe} [ne rien exagérer]die Kirche im Dorf lassen [Redewendung] [nicht übertreiben]
ne pas faire dans la dentelle {verbe} [loc.]sichAkk. wie die Axt im Walde benehmen [Redewendung]
relig. l'Église {f} réformée évangélique du canton de Neuchâtel <EREN>die Evangelisch-reformierte Kirche {f} des Kantons Neuenburg
film F La Vallée du jugement [Tay Garnett]Die Entscheidung [auch: Das Tal der Entscheidung] [Film von 1945]
s'échapper qn./qc. {verbe} [d'un endroit, d'une situation]jdm./etw. entfliehen [Alltag, Lärm, Schmerzen]
il manque un boulon à qn. [fam.] [fig.]bei jdm. ist eine Schraube locker [ugs.] [fig.]
en conserve {adj} [des petits pois, etc. en c.]aus der Dose [Erbsen, etc.]
être en ligne de mire {verbe} [aussi fig.]in der Schusslinie sein [auch fig.]
écon. pol. Organisation {f} des pays exportateurs de pétrole <OPEP>Organisation {f} der Erdöl exportierenden Länder <OPEC>
littérat. théâtre F La Visite de la vieille dameDer Besuch der alten Dame [Friedrich Dürrenmatt]
film littérat. F Le Comte de Monte-Cristo [Alexandre Dumas, père]Der Graf von Monte Christo
cuis. fruits {m.pl} de saisonFrüchte {pl} der Saison
hist. Knut {m} le GrandKnut {m} der Große
math. philos. sci. philosophie {f} des mathématiquesPhilosophie {f} der Mathematik
philos. philosophie {f} du tempsPhilosophie {f} der Zeit
Vorige Seite   | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=jdm+die+T%C3%BCr+vor+der+Nase+zuschlagen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.240 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung