|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: jdm die Suppe versalzen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

jdm die Suppe versalzen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: jdm die Suppe versalzen

Übersetzung 2151 - 2200 von 2400  <<  >>

FranzösischDeutsch
VERB   jdm. die Suppe versalzen | versalzte jdm. die Suppe/jdm. die Suppe versalzte | jdm. die Suppe versalzt
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
littérat. théâtre F La Pucelle d'Orléans [Jeanne d'Arc]Die Jungfrau von Orleans [Friedrich Schiller]
littérat. F L'Odyssée d'AstérixDie Odyssee [Asterix, Ausgabe Nr. 26]
littérat. F Voyage au centre de la Terre [Jules Verne]Die Reise zum Mittelpunkt der Erde
littérat. F Le Domaine des DieuxDie Trabantenstadt [Asterix, Ausgabe Nr. 17]
littérat. F Les Arpenteurs du mondeDie Vermessung der Welt [Daniel Kehlmann]
film F Unverified Final Fantasy : Les Créatures de l'esprit [Hironobu Sakaguchi]Final Fantasy: Die Mächte in dir
film F Que la Force soit avec toi. [Star Wars]Möge die Macht mit dir sein!
film F Deux sœurs vivaient en paix [Irving Reis]So einfach ist die Liebe nicht
pourvoir qn. de qc. {verbe} [de connaissances pour la vie, d'une recommandation]jdm. etw.Akk. mitgeben [gute Ausbildung, Wissen fürs Leben, Empfehlung]
faire la courte échelle à qn. {verbe}jdm. hinaufhelfen [mit den Händen als Steigbügel oder auch fig.]
faire coucou à qn. {verbe} [fam.] [faire signe]sich bei jdm. melden [durch Zuwinken, Abstatten eines Besuchs usw.]
botter le derrière à qn. {verbe} [fam.] [aussi fig.] [mettre un coup de pied au derrière]jdm. einen Tritt in den Hintern geben [ugs.] [auch fig.]
Le robinet (d'eau) fuit.Die Armatur leckt. [Der Wasserhahn ist undicht.]
en travers (de) {adv}in die Quere [von einer Längsachse abweichend]
déboucher qc. {verbe} [évier, toilettes]die Verstopfung etw.Gen. beseitigen [Spüle, WC]
Bon courage !Halt die Ohren steif! [Redewendung] [Nur Mut!]
pol. se désister en faveur de qn. {verbe}auf die Kandidatur verzichten [zurücktreten zugunsten jds.]
tenir le coup {verbe} [fam.] [loc.]die Ohren steif halten [ugs.] [Redewendung] [durchhalten]
mettre sur pied qc. {verbe} [créer]etw.Akk. auf die Beine stellen [aufbauen]
prendre qc. en main {verbe} [fig.]etw.Akk. in die Hand nehmen [fig.]
jeter qc. dans la balance {verbe} [fig.]etw.Akk. in die Waagschale werfen [fig.]
mettre qc. dans la balance {verbe} [fig.]etw.Akk. in die Waagschale werfen [fig.]
éplucher qc. {verbe} [fig.]etw.Akk. unter die Lupe nehmen [Redewendung]
aller aux champignons {verbe} [faire la cueillette des champignons]in die Pilze gehen [auf Pilzsuche gehen]
ficher qn. en colère {verbe} [fam.]jdn. auf die Palme bringen [ugs.] [Redewendung]
cuisiner qn. {verbe} [fam.] [interroger]jdn. durch die Mangel drehen [ugs.] [ausfragen]
trucider qn. {verbe} [hum.]jdn. um die Ecke bringen [fig.] [töten]
acculer qn./qc. {verbe}jdn./etw. in die Enge treiben [fig.]
mettre le grappin sur qn./qc. {verbe} [fig.]jdn./etw. in die Finger bekommen [fig.]
passer qn./qc. à la moulinette {verbe} [fig.]jdn./etw. in die Mangel nehmen [fig.]
donner le jour à qn./qc. {verbe} [donner naissance]jdn./etw. in die Welt setzen [Nachkomme]
se remplir la panse {verbe} [fam.]sichDat. die Wampe vollschlagen [ugs.] [Bauch]
se branler {verbe} [vulg.]sichDat. die Wurst pellen [vulg.] [onanieren]
hist. Bertrade / Berthe {f} de LaonBertrada / Bertha die Jüngere {f} [auch: Berta, Berhta]
L'autre camp doit également consentir un effort.Auch die andere Seite muss etwas tun.
quitte à faire qc.auf die Gefahr hin, etw. zu tun
La jupe lui flotte autour des hanches.Der Rock schlottert ihr um die Hüften.
Les pommes se sont ridées pendant le stockage.Die Äpfel sind durch das Einlagern geschrumpft.
Les obsèques ont eu lieu dans l'intimité.Die Beisetzung fand in aller Stille statt.
Les clowns amusent beaucoup les enfants.Die Clowns machen den Kindern großes Vergnügen.
prov. Aux innocents les mains pleines !Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln!
Les premiers seront les derniers. [loc.]Die Ersten werden die Letzten sein. [Redewendung]
On a expulsé les clandestins du territoire français.Die Illegalen sind aus Frankreich abgeschoben worden.
Ces jours derniers, j'étais à Cannes.Die letzten Tage war ich in Cannes.
Les derniers seront les premiers. [loc.]Die Letzten werden die Ersten sein. [Redewendung]
Les minorités essaient de préserver leur langue maternelle.Die Minderheiten versuchen, ihre Muttersprache zu bewahren.
Les personnages de ce film sont imaginaires.Die Personen dieses Films sind frei erfunden.
La réunion aura lieu en salle B.Die Sitzung findet im Zimmer B statt.
Les faits paraissent contredire vos affirmations.Die Tatsachen scheinen Ihren Behauptungen zu widersprechen.
Les obsèques ont eu lieu dans la plus stricte intimité (familiale).Die Trauerfeier fand im engsten Familienkreis statt.
Vorige Seite   | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=jdm+die+Suppe+versalzen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.074 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung