|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: ist kaum zu fassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Französisch Deutsch: ist kaum zu fassen

Übersetzung 1151 - 1200 von 1338  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
avoir le toupet de faire qc. {verbe} [fig.] [fam.]die Frechheit besitzen, etw. zu tun
être à deux doigts de faire qc. {verbe} [fig.]kurz davor sein, etw. zu tun
être en passe de faire qc. {verbe}auf dem besten Wege sein, etw. zu tun
être prêt à en découdre avec qn. {verbe}bereit sein, sich mit jdm. zu schlagen
Unverified jouer avec l'idée de faire qc. {verbe}mit dem Gedanken spielen, etw. zu tun
mettre un point d'honneur à faire qc. {verbe}seine Ehre daransetzen, etw. zu tun
n'avoir rien à voir avec / dans qc. {verbe}mit etw. nichts zu tun haben
prendre la peine de faire qc. {verbe}sichAkk. die Mühe machen, etw. zu tun
savoir meubler ses loisirs / ses journées {verbe}sichAkk. in seiner Freizeit zu beschäftigen wissen
se mettre en devoir de faire qc. {verbe}sichAkk. anschicken, etw. zu tun [geh.]
D'où est-ce qu'il est sorti ?Wo ist er herausgekommen?
Il est dépassé par la situation.Er ist mit der Situation überfordert.
Il est le 6 mars.Er ist am 6. März geboren.
mus. Il y a un bémol à la clé.Ein b ist vorgezeichnet.
La Bretagne est une province française.Die Bretagne ist eine französische Provinz.
bible Vanité des vanités, tout est vanité !Windhauch, Windhauch, das ist alles Windhauch!
Une pause s'impose.Eine Pause ist angesagt. [Es ist eine Pause erforderlich.]
C'est un incontournable. [film, lieu, produit, etc.]Es ist ein Muss. [ugs.] [unbedingt hingehen, sehen, lesen, kaufen]
Unverified qn./qc. a du plomb dans l'aile {verbe} [loc.] [fam.]um jdn./etw. ist es schlecht bestellt [Redewendung]
Je m'en b... les c... [hum.] [fam.] [Je m'en bats les couilles]Das ist mir schnurz. [ugs.]
s'exténuer à faire qc. {verbe} [en efforts inutiles]sichAkk. vergeblich bemühen, etw. zu tun
RadioTV Ce soir, je passe à l'écran.Heute Abend bin ich im Fernsehen (zu sehen).
Enchanté(e) d'avoir fait votre connaissance.Es freut mich, Ihre Bekanntschaft gemacht zu haben.
Il veut avoir déjà rencontré cet homme.Er behauptet, diesem Mann schon begegnet zu sein.
cuis. J'ai trop laissé cuire la viande.Ich habe das Fleisch zu lange schmoren lassen.
Je regrette beaucoup de ne pas savoir dessiner.Ich bedaure sehr, nicht zeichnen zu können.
Les minorités essaient de préserver leur langue maternelle.Die Minderheiten versuchen, ihre Muttersprache zu bewahren.
avoir du fil à retordre à qc. {verbe} [loc.]an etw.Dat. zu beißen haben [Redewendung]
avoir pour but de faire qc. {verbe}es sich zum Ziel gesetzt haben, etw. zu tun
avoir un compte à régler avec qn. {verbe}mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben [fig.]
entrer de plain-pied dans le sujet {verbe} [fig.]ohne Umschweife aufs Thema zu sprechen kommen
essayer du mieux qu'on peut (pour) {verbe}das Beste versuchen, was man kann, (um / zu)
être sur le point de faire qc. {verbe}sichAkk. (gerade) anschicken, etw. zu tun [geh.]
faire du mieux qu'on peut (pour) {verbe}das Beste geben, was man kann, (um / zu)
mettre qn. à même de faire qc. {verbe}jdn. in die Lage versetzen, etw. zu tun
ne pas se priver de faire qc. {verbe}es sich nicht entgehen lassen, etw. zu tun
ne pas se priver de faire qc. {verbe}es sich nicht nehmen lassen, etw. zu tun
risquer de contracter une maladie {verbe}das Risiko eingehen, sichDat. eine Krankheit zu holen [ugs.]
se faire un point d'honneur de faire qc. {verbe}seine Ehre daransetzen, etw. zu tun
Astérix est son héros de bande dessinée préféré.Asterix ist sein liebster Comic-Held.
Bach est un des nombreux compositeurs allemands.Bach ist einer der zahlreichen deutschen Komponisten.
Elle est mécontente de son nouveau chef.Sie ist unzufrieden mit ihrem neuen Chef.
Il n'y a pas de mal à cela.Da ist nichts (Schlimmes) dabei.
La Tour Eiffel est haute de 324 mètres.Der Eiffelturm ist 324 m hoch.
C'est plus facile à dire qu'à faire.Das ist leichter gesagt als getan.
Il n'y a pas une minute à perdre.Es ist allerhöchste Eisenbahn. [ugs.] [Redewendung]
Il n'y a pas une minute à perdre.Es ist höchste Eisenbahn. [ugs.] [Redewendung]
Il y a de l'électricité dans l'air. [loc.]Hier ist dicke Luft. [ugs.]
Renoir est un des plus célèbres peintres français.Renoir ist einer der berühmtesten französischen Maler.
Ce tableau est un chef-d'œuvre de la peinture flamande.Dieses Bild ist ein Meisterwerk der flämischen Malerei.
Vorige Seite   | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=ist+kaum+zu+fassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.087 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung