|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: ist+zum+Heulen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ist+zum+Heulen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: ist zum Heulen

Übersetzung 601 - 650 von 744  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Elle est incapable de voyager seule.Sie ist unfähig, alleine zu reisen.
Elle est sourde-muette de naissance.Sie ist von Geburt an gehörlos.
Simone Signoret est une grande artiste de cinéma.Simone Signoret ist eine große Filmkünstlerin.
prov. Prudence est mère de sûreté.Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste.
Ce que je veux dire par là, c'est que ...Was ich damit sagen will, ist ...
Qu'est-ce qui t'a pris ?Was ist (denn) in dich gefahren?
Quelle mouche le pique ? [loc.]Was ist bloß in ihn gefahren?
Quelle mouche t'a piqué ?Was ist denn in dich gefahren?
Ce qui me rend triste, c'est que ...Was mich traurig macht, ist, dass ...
Lorsque ce n'est pas clair si ...Wo nicht klar ist, ob ... [ugs.]
film F Deux sœurs vivaient en paix [Irving Reis]So einfach ist die Liebe nicht
sport "Ici ... c'est ... " [+ville] [crie en chœur, article de supporter]"Hier ... ist ... " [+Stadt] [Sprechchor für Veranstaltungen, Fanartikel]
C'est de la merde ! [rude]Das ist Kacke! [ugs.] [derb] [Mist, Unfug]
C'est l'horreur ! [fam.]Das ist echt krass! [ugs.] [unglaublich hässlich]
C'est du pipeau. [fam.] [du bluff, des menaces en l'air]Das ist nur Gerede. [Bluff, leere Drohungen]
Ça y est. [fam.]Es ist so weit. [etwas ist bereit]
Il est midi et quart.Es ist viertel eins. [mittags] [ugs.] [regional]
Je m'ennuie.Mir ist fad / fade. [pej.] [österr.] [langweilig]
C'est un véritable garçon manqué.An ihr ist ein Junge verloren gegangen.
Bach est un des nombreux compositeurs allemands.Bach ist einer der zahlreichen deutschen Komponisten.
citation Unverified Il y a anguille sous la rocheDa ist was faul im Staate Dänemark
L'ennui, c'est que ...Das Ärgerliche an der Sache ist, dass ...
prov. Le mieux est l'ennemi du bien.Das Bessere ist der Feind des Guten.
bicyc. Le vélo de mon frère est complètement rouillé.Das Fahrrad meines Bruders ist völlig verrostet.
C'est du gâteau. [fam.] [loc.]Das ist das reinste Kinderspiel. [ugs.] [Redewendung]
Cela prouve son incapacité.Das ist ein Armutszeugnis für ihn / sie.
C'est un vrai concierge. [fam.]Das ist ein richtiges Klatschmaul. [ugs.] [pej.]
C'est un coup d'épée dans l'eau. [loc.]Das ist ein Schlag ins Wasser. [Redewendung]
C'est du pareil au même. [loc.]Das ist gehupft wie gesprungen. [ugs.] [Redewendung]
Ça ne vaut pas un kopeck. [loc.]Das ist keinen müden Pfennig wert. [Redewendung]
Ça me dépasse. [fig.] [fam.]Das ist mir zu hoch. [fig.] [ugs.]
Cela ne vaut pas la peine d'en parler. [loc.]Das ist nicht der Rede wert. [Redewendung]
Ce n'est pas mes oignons. [fam.] [loc.]Das ist nicht mein Bier. [ugs.] [Redewendung]
Il est interdit de fumer pendant la représentation.Das Rauchen während der Vorstellung ist verboten.
Il a pigé. [fam.]Der Groschen ist bei ihm gefallen. [ugs.]
Il n'agit pas à la légère, il est réfléchi.Er handelt nicht leichtfertig, er ist besonnen.
Il est mon cadet (de deux ans).Er ist (zwei Jahre) jünger als ich.
C'est un pince-sans-rire.Er ist ein Mensch mit trockenem Humor.
Il est incapable de rien dire.Er ist nicht fähig, etwas zu sagen.
Il est déjà grand pour son âge.Er ist schon groß für sein Alter.
Il est très habile de ses mains.Er ist sehr geschickt mit seinen Händen.
Il se sait incurable.Er weiß, dass er unheilbar krank ist.
météo. Il fait moins quatre.Es ist / sind vier Grad unter Null.
c'est malheureux que / comme ...es ist ein Jammer, dass / wie ... [ugs.]
Il a réussi à le faire.Es ist ihm gelungen, es zu tun.
C'est toujours la même rengaine. [loc.]Es ist immer die alte Leier. [Redewendung]
Il n'y a pas un chat dans la rue.Es ist keine Menschenseele auf der Straße.
prov. Tout ce qui reluit n'est pas or.Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
Ce n'est pas la peine de faire qc.Es ist nicht nötig, etw. zu tun.
Il y a de l'ambiance. [fam.]Es ist Stimmung in der Bude. [ugs.]
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=ist%2Bzum%2BHeulen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.066 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung