|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: ist+nur+Sprung
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ist+nur+Sprung in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: ist nur Sprung

Übersetzung 501 - 550 von 621  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
prov. Le mieux est l'ennemi du bien.Das Bessere ist der Feind des Guten.
bicyc. Le vélo de mon frère est complètement rouillé.Das Fahrrad meines Bruders ist völlig verrostet.
C'est du gâteau. [fam.] [loc.]Das ist das reinste Kinderspiel. [ugs.] [Redewendung]
Cela prouve son incapacité.Das ist ein Armutszeugnis für ihn / sie.
C'est un vrai concierge. [fam.]Das ist ein richtiges Klatschmaul. [ugs.] [pej.]
C'est un coup d'épée dans l'eau. [loc.]Das ist ein Schlag ins Wasser. [Redewendung]
C'est du pareil au même. [loc.]Das ist gehupft wie gesprungen. [ugs.] [Redewendung]
Ça ne vaut pas un kopeck. [loc.]Das ist keinen müden Pfennig wert. [Redewendung]
Ça me dépasse. [fig.] [fam.]Das ist mir zu hoch. [fig.] [ugs.]
Cela ne vaut pas la peine d'en parler. [loc.]Das ist nicht der Rede wert. [Redewendung]
Ce n'est pas mes oignons. [fam.] [loc.]Das ist nicht mein Bier. [ugs.] [Redewendung]
Il est interdit de fumer pendant la représentation.Das Rauchen während der Vorstellung ist verboten.
Il a pigé. [fam.]Der Groschen ist bei ihm gefallen. [ugs.]
Il n'agit pas à la légère, il est réfléchi.Er handelt nicht leichtfertig, er ist besonnen.
Il est mon cadet (de deux ans).Er ist (zwei Jahre) jünger als ich.
C'est un pince-sans-rire.Er ist ein Mensch mit trockenem Humor.
Il est incapable de rien dire.Er ist nicht fähig, etwas zu sagen.
Il est déjà grand pour son âge.Er ist schon groß für sein Alter.
Il est très habile de ses mains.Er ist sehr geschickt mit seinen Händen.
Il est devenu un vrai squelette. [fam.]Er ist zum Gerippe / Skelett abgemagert. [ugs.]
Il se sait incurable.Er weiß, dass er unheilbar krank ist.
météo. Il fait moins quatre.Es ist / sind vier Grad unter Null.
c'est malheureux que / comme ...es ist ein Jammer, dass / wie ... [ugs.]
Il a réussi à le faire.Es ist ihm gelungen, es zu tun.
C'est toujours la même rengaine. [loc.]Es ist immer die alte Leier. [Redewendung]
Il n'y a pas un chat dans la rue.Es ist keine Menschenseele auf der Straße.
prov. Tout ce qui reluit n'est pas or.Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
Ce n'est pas la peine de faire qc.Es ist nicht nötig, etw. zu tun.
Il y a de l'ambiance. [fam.]Es ist Stimmung in der Bude. [ugs.]
Il n'est pas sûr qu'il va pleuvoir. [ou qu'il pleuve]Es ist unsicher, ob es regnen wird.
Je ne sais plus ce qui est arrivé.Ich weiß nicht mehr, was passiert ist.
Ma voiture roule plus vite que la vôtre.Mein Wagen ist schneller als Ihrer / eurer.
Tout en étant riche, elle vit simplement.Obwohl sie reich ist, lebt sie bescheiden.
Renoir est un des plus célèbres peintres français.Renoir ist einer der berühmtesten französischen Maler.
C'est une vraie demoiselle maintenant !Sie ist eine richtige junge Dame geworden!
Elle est mécontente de son nouveau chef.Sie ist unzufrieden mit ihrem neuen Chef.
Elle est trop jeune pour se marier.Sie ist zu jung, um zu heiraten.
Elle est trop faible avec ses enfants.Sie ist zu nachsichtig mit ihren Kindern.
Et après ?Und überhaupt, was ist da schon dabei?
prov. Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois.Unter den Blinden ist der Einäugige König.
Qu'est-ce qui lui prend ?Was ist denn mit ihm / ihr los?
Celui qui arrivera le premier prendra les billets.Wer zuerst da ist, kauft die Fahrkarten.
s'assumer {verbe} [s'accepter]sichAkk. so wie man ist annehmen
film F La vie est un chantierDas Leben ist eine Baustelle [Wolfgang Becker]
littérat. philos. F Quel effet cela fait-il d'être une chauve-souris? [Thomas Nagel]Wie ist es, eine Fledermaus zu sein?
c'est au tour de qn.jd. ist dran [jd. ist an der Reihe]
sport L'important c'est de participer.Dabeisein ist alles. [auch: Dabei sein ist alles.]
C'est dément ! [fam.] [exagéré, admiratif]Das ist vielleicht gestört! [ugs.] [in bewunderndem Ton]
il manque un boulon à qn. [fam.] [fig.]bei jdm. ist eine Schraube locker [ugs.] [fig.]
On se croirait chez les fous ici !Das ist ja hier wie im Irrenhaus! [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=ist%2Bnur%2BSprung
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.042 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung