|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: ist+doch+wohl+meine+Sache
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ist+doch+wohl+meine+Sache in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: ist doch wohl meine Sache

Übersetzung 101 - 150 von 680  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
en dépit de qc. {prep}ungeachtet einer SacheGen.
accuser qn. de qc. {verbe}jdn. einer Sache beschuldigen
accuser qn. de qc. {verbe}jdn. einer Sache bezichtigen
démettre qn. de qc. {verbe} [destituer]jdn. einer Sache entheben
dr. convaincre qn. de qc. {verbe} [administrer à qn la preuve irréfutable de son crime ou délit]jdn. einer Sache überführen
signe {m} précurseur de qc.Vorbote {m} einer SacheGen.
en raison de qc. {prep}auf Grund einer Sache
Venons-en au fait !Kommen wir zur Sache!
être hostile à qc. {verbe}einer Sache ablehnend gegenüberstehen
s'approcher de qc. {verbe} [fig.]einer Sache nahe kommen
se vautrer dans qc. {verbe} [fig.]sichAkk. in etw.Dat. wohl fühlen
Ça (ne) va pas la tête ? [fam.]Bei dir piept es wohl! [ugs.] [Empörung]
être mal dans sa peau {verbe}sich in seiner Haut nicht wohl fühlen
se sentir mal dans sa peau {verbe}sich in seiner Haut nicht wohl fühlen
Ma carte de crédit a été avalée, que dois-je faire ?Meine Kreditkarte wurde eingezogen, was soll ich tun?
Sois gentil, apporte-moi mes lunettes.Sei so gut und bring mir meine Brille.
Vous n'êtes pas sérieux ! [fam.] [loc.]Das meinen Sie doch nicht ernst! [ugs.] [Redewendung]
ravir qc. à qn. {verbe} [littéraire]jdn. einer SacheGen. berauben
au vu de qc. {prep}in Anbetracht einer SacheGen.
être soupçonné de qc. {verbe}einer SacheGen. verdächtig sein
pactiser avec qn. {verbe}mit jdm. gemeinsame Sache machen
Unverified aller vite en besogne {verbe} [loc.]schnell zur Sache kommen [Redewendung]
faire bouger les choses {verbe}Bewegung in die Sache bringen
faire face à qc. {verbe}einer Sache die Stirn bieten
mettre un point final à qc. {verbe}einer Sache ein Ende setzen
avoir la propriété de qc. {verbe}im Besitz einer Sache sein
entrer de plain-pied dans le sujet {verbe} [fig.]ohne Umschweife zur Sache kommen
ne pas y aller par quatre chemins {verbe} [loc.]ohne Umschweife zur Sache kommen
arriver à l'essentiel {verbe}zum Kern der Sache kommen
entrer dans le vif du sujet {verbe}zum Kern der Sache kommen
enjeu {m} [fig.]Sache {f}, um die es geht
pertinemment {adv} [savoir qc. pertinemment]sehr wohl [etw. sehr wohl wissen, ganz genau]
À la tienne !Zum Wohl! [bei einer Person, die man duzt]
Tu débloques ! [fam.]Du hast sie wohl nicht mehr alle! [ugs.]
Ma chère femme, tu es mienne comme je suis tien !Meine Liebste, du bist mein und ich bin dein.
Unverified Les choses s'accélèrent[fig.] die Sache kommt ins Laufen
Cette affaire aurait due être gagnée.Diese Sache hätte man gewinnen müssen.
Mon œil !Das glaubst Du doch selber nicht! [So ein Quatsch/Unsinn!]
Unverified être à la pointe de qc. {verbe}an der Spitze einer Sache [+Gen.] stehen
ne pas faire grand cas de qc. {verbe}keine große Sache um etw.Akk. machen
payer de sa personne {verbe} [loc.]sich (einer Sache) voll und ganz aufopfern
Unverified se montrer à la hauteur de qn./qc. {verbe} [fig.]sich jdm./einer SacheDat. gewachsen zeigen
l'essentiel {m} de qc.das A und O einer Sache [fig.]
Il s'est donné corps et âme à la cause. [loc.]Er hat sich der Sache mit Leib und Seele verschrieben. [Redewendung]
se consacrer à qc. {verbe} [se dévouer]sichAkk. einer Sache verschreiben [sich einer Sache ganz, mit Leidenschaft widmen]
se dévouer à qc. {verbe}sichAkk. einer Sache verschreiben [sich einer Sache ganz, mit Leidenschaft widmen]
Si. [en tant que réponse ou contradiction]Doch. [als Antwort auf eine Frage oder als Widerspruch]
La nuit porte conseil.Man muss die Sache überschlafen. [Kommt Zeit, kommt Rat.]
Voilà ...Da ist ...
c'estdas ist
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=ist%2Bdoch%2Bwohl%2Bmeine%2BSache
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.083 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung