|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: ist+doch+nicht+möglich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ist+doch+nicht+möglich in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: ist doch nicht möglich

Übersetzung 501 - 550 von 1008  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
méconnaître qn./qc. {verbe} [ignorer] [faits, vérité]jdn./etw. nicht kennen (wollen)
ignorer qn./qc. {verbe}jdn./etw. nicht kennen wollen
détester qn./qc. {verbe}jdn./etw. nicht leiden können
ne pas pouvoir souffrir qn./qc. {verbe}jdn./etw. nicht leiden können
être indigne de qn./qc. {verbe}jds./etw. nicht würdig sein
ne pas y aller par quatre chemins {verbe} [loc.]nicht lange fackeln [ugs.] [Redewendung]
ne pas être avare de qc. {verbe}nicht mit etw.Dat. geizen
ne pas pouvoir couper à qc. {verbe} [fam.]um etw. nicht herumkommen [ugs.]
ne pas pouvoir échapper à qc. {verbe} [fam.]um etw. nicht herumkommen [ugs.]
Ce n'est pas très catholique. [fam.] [loc.]Da stimmt was nicht. [ugs.]
J'en peux plus. [fam.] [Je n'en peux plus]Ich kann nicht mehr. [ugs.]
Il n'y a pas de quoi. [loc.]Nicht der Rede wert. [Redewendung]
cinglé {adj} [fam.]nicht ganz bei Trost [ugs.]
À peine ! [fam.]Was du nicht sagst! [ugs.]
ne pas savoir que penser de qn. {verbe}aus jdm. nicht klug werden
être en panne de qc. {verbe}etw. im Augenblick nicht haben
ne pas être piqué des hannetons {verbe} [fig.]nicht von Pappe sein [fig.]
ne pas être piqué des vers {verbe} [fig.]nicht von Pappe sein [fig.]
ne pas s'encombrer de qc. {verbe}sich nicht mit etw. belasten
..., mais pas à n'importe quel prix...., aber nicht um jeden Preis.
Ça n'avance à rien.Das bringt uns nicht weiter.
Cela ne me dit rien.Das sagt mir nicht zu.
Il n'y arrivera pas tout seul.Das schafft er nicht allein.
internet Page introuvable.Die Seite wurde nicht gefunden.
Je ne le crois plus.Ich glaube ihm nicht mehr.
Je n'en reviens pas.Ich kann es nicht fassen.
Elle m'insupporte.Ich kann sie nicht ausstehen.
Je n'y comprends rien.Ich werde daraus nicht klug.
Ça va mal ! [fam.]Mir geht es nicht gut.
Ne pas nettoyer dans le lave-vaisselle.Nicht in der Spülmaschine reinigen.
Tout le monde n'a pas ta patience.Nicht jeder hat deine Geduld.
ni plus ni moinsnicht mehr und nicht weniger
Ne t'énerve pas comme ça !Reg dich nicht so auf!
Ne t'avise pas de recommencer !Tu das bloß nicht wieder!
Pourquoi est-ce qu'il n'a pas répondu ?Warum hat er nicht geantwortet?
Pourquoi n'a-t-il pas répondu ?Warum hat er nicht geantwortet?
si je ne m'abuse [littéraire]wenn ich (mich) nicht irre
si je ne me trompe (pas)wenn ich mich nicht irre
si je ne m'abuse [littéraire]wenn ich mich nicht täusche
trains manquer son train {verbe}den Zug nicht mehr bekommen
trains rater son train {verbe}den Zug nicht mehr bekommen
avoir les mains prises {verbe}die Hände nicht frei haben
donner un coup de canif dans l'accord {verbe} [fam.] [fig.]eine bestehende Vereinbarung nicht einhalten
ne pas s'arrêter en si bon chemin {verbe}nicht auf halbem Weg stehenbleiben
être dans la norme {verbe}nicht aus dem Rahmen fallen
n'avoir pas la moindre idée {verbe}nicht die geringste Ahnung haben
ne plus savoir à quel saint se vouer {verbe} [fig.]nicht ein noch aus wissen
piétiner {verbe}nicht von der Stelle kommen
poser un lapin à qn. {verbe} [fam.] [loc.]nicht zum verabredeten Treffen kommen
faire semblant de ne pas s'en apercevoir {verbe}vorgeben, es nicht zu bemerken
Vorige Seite   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=ist%2Bdoch%2Bnicht%2Bm%C3%B6glich
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.094 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung