Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: ist+doch+keine+Hexerei
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ist+doch+keine+Hexerei in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: ist doch keine Hexerei

Übersetzung 1 - 50 von 561  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Ce n'est pas sorcier. [fam.]Das ist keine Hexerei. [Das ist nicht so schwierig]
C'est de la folie !Das ist doch Wahnsinn!
loc. Il n'y a pas un chat.Keine Menschenseele ist zu sehen.
loc. Il n'y a pas un chat (ici).Hier ist keine Sau. [ugs.]
Ce n'est pas une lumière. [fam.]Er ist keine große Leuchte. [ugs.]
Il n'y a pas un chat dans la rue.Es ist keine Menschenseele auf der Straße.
Il refuse de sortir alors qu'il fait si beau dehors.Er weigert sich auszugehen, wo es doch draußen so schön ist.
sorcellerie {f}Hexerei {f}
magie {f} [sorcellerie]Hexerei {f}
Unverified Pas de souci, Linus est cool. [fam.]Keine Sorge, Linus ist cool. [ugs.]
cependant {conj}doch
donc {conj}doch
pourtant {adv}doch
sidoch
pourtant {adv}und doch
tout de même {adv}doch
Essaie voir !Versuchs doch!
alors que {conj}wo doch
quand même {adv}doch [dennoch, trotzdem, trotz allem]
loc. Qu'il le fasse !Soll er doch!
Réfléchissez un peu !Denkt doch mal nach!
finir par faire qc. {verbe}schließlich etw.Akk. (doch) tun
Aucune idée !Keine Ahnung!
étouffer {verbe}keine Luft bekommen
Tu m'approuves, hein ? [fam.]Du bist doch einverstanden, oder?
Arrête ton cinéma ! [fam.]Hör doch mit dem Theater auf! [ugs.]
Puisque je vous le dis !Ich sage es Ihnen doch!
Il me semble pourtant que ...Man sollte doch meinen, dass ...
Vivement que cela finisse ! [fam.]Wäre es doch schon vorbei!
Comment s'appelle-t-il déjà ?Wie heißt er doch gleich?
Pas un geste !Keine Bewegung!
Pas de discussion !Keine Widerrede!
loc. Ce n'est pas vrai !Das darf doch nicht wahr sein! [ugs.]
loc. Mon œil !Das glaubst Du doch selber nicht! [So ein Quatsch/Unsinn!]
loc. si près et pourtant si loinso nah und doch so fern
Puisque je vous le dis !Wo ich es Ihnen doch sage! [ugs.]
Service ! [suisse] [De rien !]Keine Ursache!
N'aie pas peur !Hab keine Angst!
n'avoir aucune idée {verbe}keine Ahnung haben
être sans gêne {verbe}keine Hemmungen kennen
être sans scrupules {verbe}keine Skrupel haben
loc. Pas de panique !Nur keine Aufregung!
ne pas opposer de résistance {verbe}keine Gegenwehr leisten
ne pas ménager sa peine {verbe}keine Mühe scheuen
Je ne sais rien.Ich habe keine Ahnung.
Ne te dérange pas.Mach dir keine Mühe!
Unverified avoir les main prises {verbe}keine Hand frei haben
Vous n'êtes pas sérieux ! [fam.] [expression]Das meinen Sie doch nicht ernst! [ugs.] [Redewendung]
Il ne fallait pas ! [formule de politesse]Das wäre doch nicht nötig gewesen! [Höflichkeitsfloskel]
F film Fureur apache [Robert Aldrich]Keine Gnade für Ulzana
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=ist%2Bdoch%2Bkeine%2BHexerei
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.085 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten