|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: ist%2Bkaum%2Bzu%2Bfassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ist%2Bkaum%2Bzu%2Bfassen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: ist 2Bkaum 2Bzu 2Bfassen

Übersetzung 351 - 400 von 544  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Il se trame quelque chose. [loc.]Da ist was im Busch. [Redewendung]
C'est de l'à-peu-près.Das ist (alles) nur so ungefähr.
C'est le début de la fin.Das ist der Anfang vom Ende.
C'est un coup monté. [loc.]Das ist ein abgekartetes Spiel. [Redewendung]
C'est du pipeau ! [fam.] [improbabilité]Das ist einfach nur Quatsch. [ugs.]
C'est kif kif bourricot. [fam.]Das ist Jacke wie Hose. [ugs.]
Ça ne vaut pas un fifrelin. [fam.] [vieilli] [loc.]Das ist keinen Pfifferling wert. [Redewendung]
C'est plus facile à dire qu'à faire.Das ist leichter gesagt als getan.
C'est trois fois rien.Das ist nicht der Rede wert.
Ce n'est pas rédhibitoire.Das ist nicht unbedingt ein Hindernis.
Ce n'est que justice.Das ist nur recht und billig.
Le lavabo est encore bouché !Das Waschbecken ist (schon) wieder verstopft!
L'évacuation de la douche est bouchée.Der Abfluss der Dusche ist verstopft.
La Tour Eiffel est haute de 324 mètres.Der Eiffelturm ist 324 m hoch.
La Bretagne est une province française.Die Bretagne ist eine französische Provinz.
Le tout est de faire quelque chose.Die Hauptsache ist, etwas zu tun.
L'air est vif.Die Luft ist frisch und kalt.
math. La racine carrée de 36 est 6.Die Quadratwurzel aus 36 ist 6.
Il est le 6 mars.Er ist am 6. März geboren.
Il est sourd d'une oreille.Er ist auf einem Ohr taub.
Il a l'esprit plutôt lent.Er ist ein eher langsamer Denker.
Il est connu pour ses compétences en informatique.Er ist für sein Informatikwissen bekannt.
Ce n'est pas une lumière. [fam.]Er ist keine große Leuchte. [ugs.]
Il n'est pas fute fute. {adj} [fam.]Er ist keine große Leuchte. [ugs.]
Il est dépassé par la situation.Er ist mit der Situation überfordert.
Il est déjà loin devant nous.Er ist schon weit voraus. [räumlich]
Ça fait (déjà) longtemps que ...Es ist (schon) lange her, dass ...
c'est de la folie de faire qc.es ist aberwitzig, etw. zu tun
C'est cuit. [fam.]Es ist aus und vorbei. [ugs.]
il vaut mieux faire qc.es ist besser, etw. zu tun
Ça fait un bail. [fig.] [fam.]Es ist eine Ewigkeit her. [ugs.]
C'est toujours la même ritournelle. [fam.]Es ist immer dieselbe Leier. [ugs.]
Il est cinq heures passées.Es ist kurz nach fünf (Uhr).
Il est près de trois (heures).Es ist kurz vor drei (Uhr).
Le jeu n'en vaut pas la chandelle.Es ist nicht der Mühe wert.
Ça commence à dater. [fam.]Es ist schon eine Weile her.
il est courant que [+subj.]es ist üblich / alltäglich / gängig, dass
Il est midi et quart.Es ist Viertel nach zwölf. [mittags]
Il est dix heures vingt.Es ist zwanzig (Minuten) nach zehn.
Je trouve que ce n'est pas la même chose.Ich finde, das ist nicht dasselbe.
Je voudrais savoir qui est là.Ich möchte wissen, wer da ist.
Vous allez bien ? [Tout est okay ?]Ist bei Ihnen alles in Ordnung?
Il n'y a pas un chat. [loc.]Keine Menschenseele ist zu sehen. [Redewendung]
L'envie m'en est passée.Mir ist die Lust dazu vergangen.
Tout fout le camp.Nichts ist mehr, wie es war.
prov. Mieux vaut se taire que mal parler.Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
Six divisé par deux fait trois.Sechs geteilt durch zwei ist drei.
Elle est enceinte de six mois.Sie ist im sechsten Monat schwanger.
Elle est incapable de voyager seule.Sie ist unfähig, alleine zu reisen.
Elle est sourde-muette de naissance.Sie ist von Geburt an gehörlos.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=ist%252Bkaum%252Bzu%252Bfassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.038 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung