Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: ins+Herz+schneiden
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ins+Herz+schneiden in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: ins Herz schneiden

Übersetzung 1 - 50 von 153  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
en plein cœur {adv}mitten ins Herz
littérat. F Un chagrin de passage [Françoise Sagan]Und mitten ins Herz
se tailler dans le vif / les chairs {verbe}sichDat. ins eigene Fleisch schneiden
loc. se tirer une balle dans le pied {verbe}sichDat. ins eigene Fleisch schneiden
se faire du tort à soi-même {verbe}sichDat. ins eigene Fleisch schneiden [fig.]
taillage {m}Schneiden {n} [abhauen]
grimacer {verbe}Grimassen schneiden
couper (qc.) {verbe}(etw.Akk.) schneiden
se couper {verbe}sichAkk. schneiden
couper un virage {verbe}eine Kurve schneiden
anat. cuis. cœur {m}Herz {n}
trancher qc. {verbe} [couper en tranches]etw.Akk. schneiden [abschneiden]
loc. faire une queue de poisson à qn. {verbe}jdn. schneiden [beim Überholen]
cœur {m} briségebrochenes Herz {n}
cuis. couper qc. en dés {verbe}etw.Akk. in Würfel schneiden
couper le pain en tranches {verbe}das Brot in Scheiben schneiden
briser le cœur à / de qn. {verbe}jds. Herz brechen
fléchir qn. {verbe}jds. Herz erweichen
s'abandonner aux confidences {verbe} [épancher son cœur]sein Herz ausschütten
relig. Sacré-Cœur {m} de JésusHeiligstes Herz {n} Jesu
méd. maladies {f.pl} cardio-vasculairesHerz- und Gefäßerkrankungen {pl}
méd. maladie {f} cardio-vasculaireHerz-Kreislauf-Erkrankung {f}
se recouper {verbe} [p. ex. lignes]sichAkk. schneiden [z. B. Linien]
cuis. émincer qc. {verbe}etw.Akk. in dünne Scheiben schneiden
couper qc. en deux {verbe}etw.Akk. in zwei Hälften schneiden
briser le cœur à qn. {verbe}jdm. das Herz brechen
crever le cœur à qn. {verbe}jdm. das Herz brechen
crever le cœur à qn. {verbe}jdm. das Herz zerreißen
épancher son cœur {verbe} [loc.]sein Herz ausschütten [Redewendung]
film F Le Grand National [Clarence Brown]Kleines Mädchen, großes Herz
littérat. F Frappe-toi le cœur [Amélie Nothomb]Klopf an dein Herz
film F Le Roman de Mildred Pierce [Michael Curtiz]Solange ein Herz schlägt
s'entailler le doigt {verbe}sichDat. (tief) in den Finger schneiden
se confier à qn. {verbe}jdm. sein Herz ausschütten [fig.]
qn. en a gros sur le cœurjdm. ist schwer ums Herz
dilater le cœur {verbe} [fig.]das Herz weit machen [fig.]
dilater le cœur {verbe} [fig.]das Herz weit öffnen [fig.]
avoir bon cœur {verbe}ein gutes Herz haben [fig.]
s'énamourer de qn. {verbe} [vieux] [aussi : s'enamourer]sein Herz an jdn. verlieren
faire chavirer mon cœur {verbe}mein Herz in Wallung bringen
littérat. F Le cœur froidDas kalte Herz [Wilhelm Hauff]
film F Vacances romaines [William Wyler]Ein Herz und eine Krone
loc. jeter son dévolu sur qn./qc. {verbe}sein Herz an jdn./etw. hängen
s'éprendre de qn./qc. {verbe}sein Herz an jdn./etw. verlieren
avoir le cœur sur les lèvres {verbe} [parler sans déguisement]das Herz auf den Lippen tragen
avoir bon cœur {verbe}das Herz auf dem rechten Fleck haben
Ils sont unis comme les deux doigts de la main. [loc.]Sie sind ein Herz und eine Seele. [Redewendung]
en face {adv}ins Gesicht
à domicile {adv}ins Haus
dans les tréfonds {adv} [littéraire]ins Innerste
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=ins%2BHerz%2Bschneiden
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.015 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung