|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: ins+Bett+machen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ins+Bett+machen in anderen Sprachen:

Deutsch - Polnisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: ins Bett machen

Übersetzung 101 - 150 von 582  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
claquer {verbe} [fam.] [mourir]ins Gras beißen [ugs.] [Redewendung] [sterben]
passer l'arme à gauche {verbe} [loc.] [mourir]ins Gras beißen [ugs.] [sterben] [Redewendung]
remémorer qc. à qn. {verbe} [littéraire]jdm. etw.Akk. ins Gedächtnis zurückrufen
murmurer qc. à l'oreille de qn. {verbe}jdm. etw.Akk. ins Ohr flüstern
cingler le visage de qn. {verbe} [vent, pluie]jdm. ins Gesicht peitschen [Wind, Regen]
tomber sur qn. {verbe}jdm. ins Haus stehen [fig.] [ugs.]
ramener qc. sur les rails {verbe} [fig.]etw. wieder ins Lot bringen [fig.]
aller au casse-pipe {verbe} [loc.]ins offene Messer laufen [ugs.] [Redewendung]
rire dans sa barbe {verbe} [loc.]sichDat. ins Fäustchen lachen [Redewendung]
rire sous cape {verbe} [loc.]sichDat. ins Fäustchen lachen [Redewendung]
Unverified Les choses s'accélèrent[fig.] die Sache kommt ins Laufen
Le soir, ils vont dîner au restaurant.Abends gehen sie ins Restaurant essen.
Le samedi, ils vont souvent au cinéma.Samstags gehen sie oft ins Kino.
traduire de l'allemand en français {verbe}aus dem Deutschen ins Französische übersetzen
sport envoyer le ballon dans le filet {verbe}den Ball ins Netz jagen [ugs.]
se tailler dans le vif / les chairs {verbe}sichDat. ins eigene Fleisch schneiden
se piquer le nez {verbe} [fam.]zu tief ins Glas schauen [ugs.]
peser (lourd) dans la balance {verbe} [loc.]ins Gewicht fallen [Redewendung] [gewichtig / schwerwiegend sein]
s'arranger {verbe} [s'améliorer] [affaire, situation](wieder) ins Lot kommen [fig.] [Angelegenheit, Situation]
faire voir qc. sous son vrai jour {verbe} [loc.]etw.Akk. ins rechte Licht setzen [Redewendung]
faire une version latine {verbe}etwas ins Lateinische übersetzen [Text, Spiel, Comic]
C'est un coup d'épée dans l'eau. [loc.]Das ist ein Schlag ins Wasser. [Redewendung]
Il faut voir les choses en face.Man muss den Dingen ins Auge sehen.
remettre qc. sur les rails {verbe} [fig.]etw. wieder ins rechte Gleis bringen [fig.]
faire naître un sourire sur les lèvres de qn. {verbe}jdm. ein Lächeln ins Gesicht zaubern [Redewendung]
en mettre sa main au feu {verbe} [loc.]seine Hand dafür ins Feuer legen [Redewendung]
se faire du tort à soi-même {verbe}sichDat. ins eigene Fleisch schneiden [fig.]
se tirer une balle dans le pied {verbe} [loc.]sichDat. ins eigene Fleisch schneiden [Redewendung]
s'asperger le visage d'eau froide {verbe}sichDat. kaltes Wasser ins Gesicht spritzen
sauter du coq à l'âne {verbe} [loc.]von einem Thema ins andere springen [Redewendung]
Je n'ai pas envie d'aller au cinéma.Ich hab keine Lust, ins Kino zu gehen.
sport envoyer le ballon dans le filet {verbe}das Leder ins Netz jagen [ugs.] [bes. Fußball]
avoir un coup dans le nez {verbe} [fam.] [loc.]etwas zu tief ins Glas geschaut haben [ugs.] [Redewendung]
mettre les petits plats dans les grands {verbe} [loc.]sich mächtig ins Zeug legen [ugs.] [beim Bewirten der Gäste]
Si tu ne veux pas venir, j'irai sans toi au cinéma.Wenn du nicht kommen willst, gehe ich ohne dich ins Kino.
pendre au nez de qn. {verbe} [fam.]jdm. ins Haus stehen [ugs.] [Redewendung] [bevorstehen, sich bald ereignen] [bes. etwas Schlechtes]
Tu as envie de faire quelque chose avec moi ? On pourrait aller au cinéma. [fam.]Hast du Lust, etwas mit mir zu unternehmen? Wir könnten ins Kino gehen. [ugs.]
faire des avances {verbe} [approche amoureuse]Annäherungsversuche machen
tergiverser {verbe}Ausflüchte machen
faire du stop {verbe} [fam.]Autostopp machen
adm. faire des démarches administratives {verbe}Behördengänge machen
sport faire de l'alpinisme {verbe}Bergtouren machen
faire des conneries {verbe} [fam.]Blödsinn machen
faire le fou {verbe}Blödsinn machen
faire des bêtises {verbe}Dummheiten machen
faire des courses {verbe}Einkäufe machen
faire ses emplettes {verbe}Einkäufe machen
prendre des vacances {verbe}Ferien machen
faire du feu {verbe}Feuer machen
marquer {verbe} [laisser une trace]Flecken machen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=ins%2BBett%2Bmachen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.099 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung