|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: in eine Sackgasse geraten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in eine Sackgasse geraten in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Französisch Deutsch: in eine Sackgasse geraten

Übersetzung 1551 - 1600 von 1868  <<  >>

FranzösischDeutsch
VERB   in eine Sackgasse geraten | geriet in eine Sackgasse/in eine Sackgasse geriet | in eine Sackgasse geraten
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
auto Unverified écraser la pédale de frein {verbe} [fig.] [fam.]in die Eisen treten [Redewendung]
être d'accord sur un point {verbe}sich in einem Punkt einig sein
être dans la force de l'âge {verbe}in den besten Jahren sein
être encore dans les limbes {verbe} [loc.]noch in den Kinderschuhen stecken [Redewendung]
être mal dans sa peau {verbe}sich in seiner Haut nicht wohl fühlen
être sur le point de défaillir {verbe} [s'évanouir]beinahe in Ohnmacht fallen
être tous dans la même galère {verbe} [loc.]in den gleichen Schwierigkeiten sein
cuis. faire cuire qc. à la poêle {verbe}etw.Akk. in der Pfanne braten
faire fondre qc. dans de l'eau {verbe}etw.Akk. in Wasser auflösen
mettre au monde un enfant {verbe}ein Kind in die Welt setzen [ugs.]
mettre un terme à la récession {verbe}die Rezession in den Griff bekommen
méd. ne plus circuler dans les veines {verbe}sichAkk. in den Venen stauen
auto rétrograder de troisième en seconde {verbe}vom Dritten in den Zweiten zurückschalten / herunterschalten
se laisser prendre au piège de qn. {verbe}jdm. in die Falle gehen
se mettre à la place de qn. {verbe}sichAkk. in jdn. hineinversetzen
se mettre en rangs d'oignons {verbe}sich in Reih und Glied aufstellen
se sentir bien dans sa peau {verbe}sich in seiner Haut wohl fühlen
se vêtir de ses plus beaux atours {verbe}sichAkk. in Schale werfen
film F La Blonde du Far-West [David Butler]Schwere Colts in zarter Hand
film F Parfum d'absintheWas nützt die Liebe in Gedanken [Achim von Borries]
théâtre F Un fil à la patte [Georges Feydeau]Ein Fuß in der Schlinge
aligner qn./qc. {verbe} [soldats, troupes]jdn./etw. in Reih und Glied antreten lassen
démarrer qc. {verbe} [p. ex. conversation]etw.Akk. in Gang bringen [z. B. Gespräch]
comm. réceptionner qn./qc. {verbe} [des clients, marchandises]jdn./etw. in Empfang nehmen [Gäste, Waren]
commander qc. à qn. {verbe} [passer commande]etw.Akk. bei jdm. in Auftrag geben
dr. connaître de qc. {verbe} [avoir compétence pour juger]in etw. Entscheidungsbefugnis besitzen [richterliche Kompetenz]
éveiller qc. en qn. {verbe} [désirs, sentiment]etw.Akk. in jdm. wachrufen [Verlangen, Gefühl]
méd. irradier dans qc. {verbe} [p. ex. douleur]ausstrahlen in etw.Akk. [z. B. Schmerz]
s'accumuler en qn. {verbe} [colère, haine]sichAkk. in jdm. anstauen [Wut, Hass]
s'entasser dans qc. {verbe} [se serrer]sich in etw.Akk. zwängen [Räume, Ecken]
s'exprimer dans qc. {verbe}sichAkk. in etw.Dat. ausprägen [zum Ausdruck kommen]
à vue d'oiseau {adv} [vieilli]  vol d'oiseau]aus / in der Vogelperspektive
sur le tas {adv} [fam., souvent péj.] [apprentissage]in der Praxis [Ausbildung am Arbeitsplatz]
assurer (en qch.) {verbe} [fam.] [être à la hauteur](in etw.Dat.) kompetent sein
être en vue {verbe} [être à portée du regard]in Sicht sein [in Sichtweite]
parler accessoirement de qc. {verbe}in einem Nebensatz von etw. sprechen [als beläufige Bemerkung]
porter qn./qc. aux nues {verbe} [loc.]jdn./etw. in den Himmel loben [Redewendung]
se méfier de qn./qc. {verbe}sichAkk. vor jdm./etw. in Acht nehmen
service {m} à l'auto [can.] [service au volant]Drive-in {n} [Restaurant, Apotheke, Dienstleistung]
à deux doigts de qn./qc. {adv}ganz in der Nähe von jdm./etw.
Cette nouvelle m'angoisse beaucoup.Diese Nachricht versetzt mich in Angst und Schrecken.
prov. Qui épargne (,) gagne.Spare in der Zeit, so hast du in der Not.
avoir le beau rôle {verbe} [loc.]in einem günstigen Licht erscheinen [Redewendung] [gut dastehen]
biol. donner la vie à qn. {verbe} [donner naissance]jdn. in die Welt setzen [Nachkomme]
entrer en conflit avec qn./qc. {verbe}mit jdm./etw. in den Konflikt treten
établir qn. dans une charge {verbe} [fig.] [vieilli]jdn. in einem Amt einsetzen [Aufgabe]
être dans la nasse {verbe} [fig.] [vieilli] [situation fâcheuse]in der Falle sitzen [Redewendung]
être grand clerc en qc. {verbe} [loc.]in etw.Dat. gut bewandert sein [Redewendung]
fourrer son nez partout {verbe} [fam.] [loc.]seine Nase in alles hineinstecken [ugs.] [Redewendung]
mettre son nez partout {verbe} [fam.] [loc.]seine Nase in alles hineinstecken [ugs.] [Redewendung]
Vorige Seite   | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=in+eine+Sackgasse+geraten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.243 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung