| Französisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| auto Unverified écraser la pédale de frein {verbe} [fig.] [fam.] | in die Eisen treten [Redewendung] | |
| être d'accord sur un point {verbe} | sich in einem Punkt einig sein | |
| être dans la force de l'âge {verbe} | in den besten Jahren sein | |
| être encore dans les limbes {verbe} [loc.] | noch in den Kinderschuhen stecken [Redewendung] | |
| être mal dans sa peau {verbe} | sich in seiner Haut nicht wohl fühlen | |
| être sur le point de défaillir {verbe} [s'évanouir] | beinahe in Ohnmacht fallen | |
| être tous dans la même galère {verbe} [loc.] | in den gleichen Schwierigkeiten sein | |
| cuis. faire cuire qc. à la poêle {verbe} | etw.Akk. in der Pfanne braten | |
| faire fondre qc. dans de l'eau {verbe} | etw.Akk. in Wasser auflösen | |
| mettre au monde un enfant {verbe} | ein Kind in die Welt setzen [ugs.] | |
| mettre un terme à la récession {verbe} | die Rezession in den Griff bekommen | |
| méd. ne plus circuler dans les veines {verbe} | sichAkk. in den Venen stauen | |
| auto rétrograder de troisième en seconde {verbe} | vom Dritten in den Zweiten zurückschalten / herunterschalten | |
| se laisser prendre au piège de qn. {verbe} | jdm. in die Falle gehen | |
| se mettre à la place de qn. {verbe} | sichAkk. in jdn. hineinversetzen | |
| se mettre en rangs d'oignons {verbe} | sich in Reih und Glied aufstellen | |
| se sentir bien dans sa peau {verbe} | sich in seiner Haut wohl fühlen | |
| se vêtir de ses plus beaux atours {verbe} | sichAkk. in Schale werfen | |
| film F La Blonde du Far-West [David Butler] | Schwere Colts in zarter Hand | |
| film F Parfum d'absinthe | Was nützt die Liebe in Gedanken [Achim von Borries] | |
| théâtre F Un fil à la patte [Georges Feydeau] | Ein Fuß in der Schlinge | |
| aligner qn./qc. {verbe} [soldats, troupes] | jdn./etw. in Reih und Glied antreten lassen | |
| démarrer qc. {verbe} [p. ex. conversation] | etw.Akk. in Gang bringen [z. B. Gespräch] | |
| comm. réceptionner qn./qc. {verbe} [des clients, marchandises] | jdn./etw. in Empfang nehmen [Gäste, Waren] | |
| commander qc. à qn. {verbe} [passer commande] | etw.Akk. bei jdm. in Auftrag geben | |
| dr. connaître de qc. {verbe} [avoir compétence pour juger] | in etw. Entscheidungsbefugnis besitzen [richterliche Kompetenz] | |
| éveiller qc. en qn. {verbe} [désirs, sentiment] | etw.Akk. in jdm. wachrufen [Verlangen, Gefühl] | |
| méd. irradier dans qc. {verbe} [p. ex. douleur] | ausstrahlen in etw.Akk. [z. B. Schmerz] | |
| s'accumuler en qn. {verbe} [colère, haine] | sichAkk. in jdm. anstauen [Wut, Hass] | |
| s'entasser dans qc. {verbe} [se serrer] | sich in etw.Akk. zwängen [Räume, Ecken] | |
| s'exprimer dans qc. {verbe} | sichAkk. in etw.Dat. ausprägen [zum Ausdruck kommen] | |
| à vue d'oiseau {adv} [vieilli] [à vol d'oiseau] | aus / in der Vogelperspektive | |
| sur le tas {adv} [fam., souvent péj.] [apprentissage] | in der Praxis [Ausbildung am Arbeitsplatz] | |
| assurer (en qch.) {verbe} [fam.] [être à la hauteur] | (in etw.Dat.) kompetent sein | |
| être en vue {verbe} [être à portée du regard] | in Sicht sein [in Sichtweite] | |
| parler accessoirement de qc. {verbe} | in einem Nebensatz von etw. sprechen [als beläufige Bemerkung] | |
| porter qn./qc. aux nues {verbe} [loc.] | jdn./etw. in den Himmel loben [Redewendung] | |
| se méfier de qn./qc. {verbe} | sichAkk. vor jdm./etw. in Acht nehmen | |
| service {m} à l'auto [can.] [service au volant] | Drive-in {n} [Restaurant, Apotheke, Dienstleistung] | |
| à deux doigts de qn./qc. {adv} | ganz in der Nähe von jdm./etw. | |
| Cette nouvelle m'angoisse beaucoup. | Diese Nachricht versetzt mich in Angst und Schrecken. | |
| prov. Qui épargne (,) gagne. | Spare in der Zeit, so hast du in der Not. | |
| avoir le beau rôle {verbe} [loc.] | in einem günstigen Licht erscheinen [Redewendung] [gut dastehen] | |
| biol. donner la vie à qn. {verbe} [donner naissance] | jdn. in die Welt setzen [Nachkomme] | |
| entrer en conflit avec qn./qc. {verbe} | mit jdm./etw. in den Konflikt treten | |
| établir qn. dans une charge {verbe} [fig.] [vieilli] | jdn. in einem Amt einsetzen [Aufgabe] | |
| être dans la nasse {verbe} [fig.] [vieilli] [situation fâcheuse] | in der Falle sitzen [Redewendung] | |
| être grand clerc en qc. {verbe} [loc.] | in etw.Dat. gut bewandert sein [Redewendung] | |
| fourrer son nez partout {verbe} [fam.] [loc.] | seine Nase in alles hineinstecken [ugs.] [Redewendung] | |
| mettre son nez partout {verbe} [fam.] [loc.] | seine Nase in alles hineinstecken [ugs.] [Redewendung] | |