|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: in der Patsche sitzen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in der Patsche sitzen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: in der Patsche sitzen

Übersetzung 2151 - 2200 von 2335  <<  >>

FranzösischDeutsch
VERB   in der Patsche sitzen | saß in der Patsche/in der Patsche saß | in der Patsche gesessen
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
informer qn. de qc. {verbe}jdn. über etw.Akk. in Kenntnis setzen
venir à bout de qn./qc. {verbe} [fam.]jdn./etw. in den Griff kriegen [ugs.]
porter qn./qc. aux nues {verbe} [loc.]jdn./etw. in den Himmel loben [Redewendung]
acculer qn./qc. {verbe}jdn./etw. in die Enge treiben [fig.]
mettre le grappin sur qn./qc. {verbe} [fig.]jdn./etw. in die Finger bekommen [fig.]
passer qn./qc. à la moulinette {verbe} [fig.]jdn./etw. in die Mangel nehmen [fig.]
donner le jour à qn./qc. {verbe} [donner naissance]jdn./etw. in die Welt setzen [Nachkomme]
se vautrer dans qc. {verbe} [fig.]sichAkk. in etw.Dat. wohl fühlen
se saper {verbe} [fam.]sich in Schale werfen [ugs.] [sich anziehen]
Ça m'a mis dans une rage folle.Das hat mich in maßlose Wut versetzt.
Cela arrive dans les meilleures familles.Das kommt in den besten Familien vor.
Les obsèques ont eu lieu dans l'intimité.Die Beisetzung fand in aller Stille statt.
Ces jours derniers, j'étais à Cannes.Die letzten Tage war ich in Cannes.
C'est un sacré noceur.Er genießt das Leben in vollen Zügen.
Il prit ma main dans la sienne.Er nahm meine Hand in die seine.
Dans ce film, il a tenu le rôle principal.In diesem Film spielte er die Hauptrolle.
disproportionné à qc. {adj}in keinem Verhältnis zu etw.Dat. stehend
jeter de la poudre aux yeux qn.) {verbe} [loc.](jdm.) Sand in die Augen streuen [Redewendung]
mettre le paquet {verbe} [fam.]alle Hebel in Bewegung setzen [ugs.] [fig.]
faire l'autruche {verbe} [loc.]den Kopf in den Sand stecken [Redewendung]
pratiquer la politique de l'autruche {verbe} [loc.]den Kopf in den Sand stecken [Redewendung]
prendre les rênes {verbe} [fig.]die Zügel in die Hand nehmen [fig.]
mettre au monde un enfant {verbe}ein Kind in die Welt setzen [ugs.]
être pris comme dans un étau {verbe}eingeklemmt sein (wie in einem Schraubstock) [fig.]
être serré comme dans un étau {verbe}eingezwängt sein (wie in einem Schraubstock) [fig.]
condamner qc. en bloc {verbe}etw.Akk. in Bausch und Bogen verurteilen
canaliser qc. {verbe} [fig.]etw.Akk. in eine bestimmte Richtung lenken
regorger de qc. {verbe}etw.Akk. in Hülle und Fülle haben
réduire qc. en cendres {verbe}etw.Akk. in Schutt und Asche legen
remuer ciel et terre {verbe} [loc.]Himmel und Hölle in Bewegung setzen [Redewendung]
être en adéquation avec qc. {verbe}in / im Einklang mit etw.Dat. stehen
habiter au 12 ter {verbe}in Nummer 12 b wohnen [12/3]
péter dans la soie {verbe} [fam.] [fig.]in Saus und Braus leben [Luxus genießen]
mettre des bâtons dans les roues à qn. {verbe} [loc.]jdm. Steine in den Weg legen [Redewendung]
affilier qn. à une association {verbe}jdn. als Mitglied in einer Vereinigung aufnehmen
entrer en conflit avec qn./qc. {verbe}mit jdm./etw. in den Konflikt treten
se tenir dans la coulisse / les coulisses {verbe} [côté caché]nach außen hin nicht in Erscheinung treten
prendre de l'empire sur soi-même {verbe} [fig.]sein Leben in den Griff bekommen [fig.]
fourrer son nez partout {verbe} [fam.] [loc.]seine Nase in alles hineinstecken [ugs.] [Redewendung]
mettre son nez partout {verbe} [fam.] [loc.]seine Nase in alles hineinstecken [ugs.] [Redewendung]
faire long feu {verbe} [loc.]sichAkk. in die Länge ziehen [andauern]
se repaître de sa gloire {verbe} [fig.]sichAkk. in seinem Ruhm sonnen [fig.]
s'aboucher avec qn. {verbe}sichAkk. mit jdm. in Verbindung setzen
s'entailler le doigt {verbe}sichDat. (tief) in den Finger schneiden
être mal dans sa peau {verbe}sich in seiner Haut nicht wohl fühlen
se sentir mal dans sa peau {verbe}sich in seiner Haut nicht wohl fühlen
se garder de qc. {verbe}sich vor etw.Dat. in Acht nehmen
auto rétrograder de troisième en seconde {verbe}vom Dritten in den Zweiten zurückschalten / herunterschalten
cours {m}(längliche) öffentliche Parkanlage {f} (in zentraler Lage) [Promenade]
travail {m} absorbantArbeit {f}, die einen stark in Anspruch nimmt
Vorige Seite   | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=in+der+Patsche+sitzen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.185 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung