| Französisch | Deutsch | |
– | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| appliqué {adj} | fleißig | |
| diligent {adj} | fleißig | |
| travailleur {adj} | fleißig | |
| assidûment {adv} | fleißig [eifrig] | |
| assidu {adj} [élève, etc.] | fleißig | |
| bosseur {adj} [fam.] | (sehr) fleißig | |
| laborieux {adj} [personne] | fleißig [Person] | |
| On le considère généralement compétent et travailleur. | Er gilt gemeinhin als kompetent und fleißig. | |
| toujours {adv} | immer | |
| encore {adv} [temporel] | immer noch | |
| quiconque {pron} | wer auch immer | |
| toujours {adv} [encore] | immer noch | |
| comme toujours {adv} | wie immer | |
| depuis toujours {adv} | schon immer | |
| pour toujours {adv} | für immer | |
| facétieux {adj} | immer zu Späßen aufgelegt | |
| à (tout) jamais {adv} | für immer | |
| à maintes reprises {adv} | immer wieder | |
| à tout jamais {adv} | auf immer | |
| n'importe comment {adv} | wie auch immer | |
| quel que [+subj.] | welcher auch immer | |
| quoi que {conj} [+subj.] | was auch immer | |
| Du calme. | Immer mit der Ruhe. | |
| de plus belle {adv} | immer (noch) mehr | |
| de mal en pis {adv} | immer schlimmer | |
| de moins en moins {adv} | immer weniger | |
| de pire en pire {adv} | immer schlimmer | |
| de pis en pis {adv} | immer schlimmer | |
| de plus en plus {adv} | immer mehr | |
| maintes et maintes fois {adv} | immer wieder | |
| pour jamais {adv} [littéraire] [pour toujours] | für immer | |
| pour toujours {adv} | auf immer und ewig [geh.] | |
| qui que ce soit {pron} | wer auch immer | |
| Quoi qu'il en soit, ... | Wie auch immer, ... | |
| toujours le même déroulement {m} | immer der gleiche Ablauf {m} | |
| s'étioler {verbe} [personne, communauté] | immer kraftloser werden [Person, Gemeinschaft] | |
| vas-y piano [fam.] | immer mit der Ruhe [ugs.] | |
| à n'importe quel moment | wann immer du willst | |
| remâcher qc. {verbe} [fig.] [ressasser] | über etw.Akk. immer wieder nachgrübeln | |
| avoir l'esprit mal tourné {verbe} | immer gleich das Schlechte denken | |
| Il est toujours le même. | Er ist immer noch derselbe. | |
| qc. va de mieux en mieux | etw. läuft immer besser | |
| qc. va de mieux en mieux | etw. wird immer besser | |
| se réduire comme peau de chagrin {verbe} [loc.] | immer weniger werden | |
| ressasser qc. {verbe} [pensées négatives] | etw.Akk. immer wieder durchgehen [negative Gedanken] | |
| Calmos, mec ! [fam.] | Immer mit der Ruhe, Digga! [ugs.] [bes. jugendsprachlich] | |
| chercher la petite bête {verbe} | immer ein Haar in der Suppe finden | |
| à quelque prix que ce soit {adv} | um welchen Preis auch immer | |
| qn. va de mieux en mieux | jdm. geht es immer besser | |
| avoir la bougeotte {verbe} [fam.] [besoin de voyager] | immer auf Achse sein [ugs.] | |
| être sur la brèche {verbe} [fig.] | immer einsatzbereit sein [immer in Alarmbereitschaft sein] | |
| Que prends-tu au petit-déjeuner ? | Was isst du (immer) zum Frühstück? | |
| se réduire comme peau de chagrin {verbe} [loc.] | sichAkk. immer mehr verringern | |
| C'est toujours la même ritournelle. [fam.] | Es ist immer dieselbe Leier. [ugs.] | |
| La réciproque n'est pas toujours vraie. | Das Umgekehrte trifft nicht immer zu. | |
| C'est toujours la même rengaine. [loc.] | Es ist immer die alte Leier. [Redewendung] | |
| Ce que femme veut, Dieu le veut. [loc.] | Die Frau hat immer Recht. [Redewendung] | |
| Elle n'a jamais varié sur ce point. | Das war schon immer ihre Meinung. | |
| citation Le nationalisme, c'est la guerre. [François Mitterrand] | Nationalismus bedeutet am Ende immer Krieg. | |
| C'est de mieux en mieux. [aussi ironiquement] | Das wird ja immer besser. [ugs.] [ironisch] | |
| prov. L'herbe est toujours plus verte chez le voisin. | Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer. | |
| Une femme dont j'avais toujours eu peur. | Eine Frau, vor der ich immer Angst gehabt hatte. | |
| être (toujours) sur la brèche {verbe} [fig.] | (immer) auf Trab sein [fig.] [im Einsatz, angespannt] | |