| Französisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| en alternance avec qn./qc. {adv} | im Wechsel mit jdm./etw. | |
| cuis. faire cuire qc. au four {verbe} | etw.Akk. im Ofen braten | |
| cuis. faire cuire qc. au four {verbe} | etw.Akk. im Ofen zubereiten | |
| lire qc. en version originale {verbe} | etw.Akk. im Original lesen | |
| cuis. cuire qc. au bain-marie {verbe} | etw.Akk. im Wasserbad garen | |
| agir sous le coup de l'émotion {verbe} | im Affekt handeln | |
| zool. fouir le sol {verbe} [porc, taupe] | im Boden wühlen [Schwein, Maulwurf] | |
| fouiller qc. {verbe} [animal] [retourner la terre] | im Boden wühlen [Tier] | |
| se répondre {verbe} [faire écho à] | im Wechsel spielen [Instrumente, Chor] | |
| faire obstacle à qn./qc. {verbe} | jdm./etw. im Weg stehen | |
| binôme {m} [fig.] [fam.] [ici : partenaire de binôme] | Partner {m} (im Zweierteam) | |
| comm. Il travaille au service des ventes. | Er arbeitet im Verkauf. | |
| au fin fond de qc. {adv} | im hintersten Winkel von etw. | |
| en échange de qc. {adv} | im Tausch gegen / für etw.Akk. | |
| au fil du temps / des jours {adv} | im Wandel der Zeiten | |
| en opposition avec qc. {prep} | in / im Kontrast zu etw.Dat. | |
| être en panne de qc. {verbe} | etw. im Augenblick nicht haben | |
| être en accord avec. qn. {verbe} | im Einvernehmen mit jdm. sein | |
| prendre des / ses vacances en juin {verbe} | im Juni Ferien machen | |
| avoir l'avantage sur qn. {verbe} | jdm. gegenüber im Vorteil sein | |
| agr. zool. se vautrer dans la boue {verbe} | sichAkk. im Schlamm suhlen | |
| dr. crime {m} passionnel | im Affekt begangenes Verbrechen {n} [vor allem aus Leidenschaft] | |
| Voilà le hic. | Da liegt der Hase im Pfeffer. [Redewendung] | |
| Je vous remercie d'avance ... | Ich bedanke mich im Voraus ... | |
| En clair, je suis contre ! | Im Klartext: ich bin dagegen! | |
| être à la manœuvre {verbe} [fig.] | die Hand im Spiel haben | |
| cuis. disposer la farine en fontaine {verbe} | eine Vertiefung im Mehl formen | |
| avoir la propriété de qc. {verbe} | im Besitz einer Sache sein | |
| être porteur de faux papiers {verbe} | im Besitz falscher Papiere sein | |
| mourir entouré de sa famille {verbe} | im Kreise seiner Familie sterben | |
| méditer de faire qc. {verbe} | im Sinn haben, etw. zu tun | |
| être ancien dans le métier {verbe} | schon lange im Beruf sein | |
| être en pleine mutation {verbe} | sichAkk. mitten im Umbruch befinden | |
| film F La Malle de Singapour [Tay Garnett] | Abenteuer im Gelben Meer | |
| littérat. F L'Attrape-cœurs | Der Fänger im Roggen [J. D. Salinger] | |
| film F Ombres vers le sud [Michael Curtiz] | Die Hütte im Baumwollfeld | |
| film F Ne mangez pas les marguerites [Charles Walters] | Meisterschaft im Seitensprung | |
| en claquant des doigts {adv} [fig.] [facilement, tout de suite] | im Handumdrehen | |
| à la rigueur {adv} | im Notfall [wenn es nicht anders geht, schlimmstenfalls] | |
| à la différence de qn./qc. {adv} | im Gegensatz zu jdm./etw. | |
| à la différence de qn./qc. {adv} | im Unterschied zu jdm./etw. | |
| adm. rayer qc. du rôle {verbe} [enregistrement] | etw.Akk. im Register streichen [Eintrag] | |
| édition publier qc. à compte d'auteur {verbe} | etw.Akk. im Selbstverlag herausbringen | |
| apprendre qc. sur le tas {verbe} [fam.] | etw. im Job lernen [ugs.] | |
| pâlir à la lumière {verbe} [encre, couleur] | im Licht verblassen [Tinte, Farbe] | |
| se mourir {verbe} [être en train de mourir] [littéraire] | im Sterben liegen | |
| laisser qn./qc. en rade {verbe} [fam.] | jdn./etw. im Stich lassen | |
| Il y a péril en la demeure. | Gefahr ist im Verzug. | |
| avoir de la chance dans son malheur {verbe} | Glück im Unglück haben | |
| avoir la cote {verbe} [appréciation] [auprès, avec] | hoch im Kurs stehen [bei] | |