| Französisch | Deutsch | |
– | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| équitable {adj} | gerecht | |
| juste {adj} | gerecht | |
| but {m} | Zweck {m} [Ziel] | |
| objectif {m} | Zweck {m} [Ziel] | |
| à son gré {adv} [goût] | nach seinem / ihrem Geschmack | |
| selon ses capacités {adv} | nach seinem/ihrem Vermögen [Können] | |
| à en juger par sa mine | ihrem Aussehen nach | |
| en / dans son for intérieur | in seinem / ihrem tiefsten Inneren | |
| Elle est sévère mais juste. | Sie ist streng, aber gerecht. | |
| de son cru [femme] [fig.] | auf ihrem Mist gewachsen [ugs.] [Redewendung] | |
| à cet effet {adv} [littéraire] | zu diesem Zweck | |
| spécialement à cet effet {adv} | eigens zu diesem Zweck | |
| prov. La fin justifie les moyens. | Der Zweck heiligt die Mittel. | |
| Cela ne sert à rien. | Das hat keinen Zweck. [Das ist sinnlos] | |
| Elle est mécontente de son nouveau chef. | Sie ist unzufrieden mit ihrem neuen Chef. | |
| dignité {f} | Würde {f} | |
| qn. naquit | jd. wurde geboren | |
| rayonner avec dignité {verbe} | Würde ausstrahlen | |
| internet Page introuvable. | Die Seite wurde nicht gefunden. | |
| Je serais ravi. | Ich würde mich freuen. | |
| Cela nous ferait grandement plaisir ... | Es würde uns sehr freuen ... | |
| C'est pas trop tôt ! [fam.] | Das wurde auch Zeit! [ugs.] | |
| Dans quoi l'a-t-on dérangé ? | Wobei wurde er gestört? | |
| J'aimerais beaucoup faire un voyage. | Ich würde liebend gern verreisen. | |
| Sa vanité causa sa perte. | Seine Eitelkeit wurde ihm zum Verhängnis. | |
| S'il suffisait d'aimer ... | Wenn es ausreichen würde, dass man liebt ... | |
| Qu'est-ce qui te ferait plaisir ? | Was würde dir Spaß machen? | |
| Il a été happé par un train. | Er wurde von einem Zug erfasst. | |
| tourisme VocVoy. Je souhaiterais réserver une chambre. | Ich würde gerne ein Zimmer bei Ihnen reservieren. | |
| Le musée a été détruit par le feu. | Das Museum wurde durch das Feuer zerstört. | |
| Il est venu à Paris en sabots. [vieilli] [loc.] | Er wurde vom Tellerwäscher zum Millionär. [Redewendung] | |
| J'aimerais (bien) [+inf.] | Ich würde (gerne) [+Inf.] | |
| je préférerais [+inf.] | am liebsten würde ich [+Inf.] | |
| Ce portrait a été peint par Vélasquez. | Dieses Porträt wurde von Velasquez gemalt. | |
| Même si je le voulais, ça ne marcherait pas. | Selbst wenn ich es wollte, würde es nicht funktionieren. | |
| Ça me ferait tellement plaisir de faire qc. [fam.] | Es würde mir echt Freude machen, etw. zu tun [ugs.] | |
| Ma carte de crédit a été avalée, que dois-je faire ? | Meine Kreditkarte wurde eingezogen, was soll ich tun? | |
| Il est trop égoïste pour qu'on l'aide. | Er ist viel zu egoistisch, als dass man ihm helfen würde. | |
| qn./qc. a été balayé par qn./qc. | jdn./etw. wurde von jdm./etw. weggefegt | |
| Il a aussi écrit un drame qui n'a jamais été publié. | Er schrieb auch ein Drama, das nie veröffentlicht wurde. | |
| qn. ne sait plus où se mettre [loc.] [éprouve un fort sentiment de honte] | jd. würde (vor Scham) am liebsten im Erdboden versinken [Redewendung] | |
| citation Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. | Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. | |
| Plutôt que manger avec tes parents, je regarderais un match de foot. | Statt mit deinen Eltern zu essen, würde ich ja noch lieber ein Fußballspiel anschauen. | |
| Il n'est jamais retourné dans la ville où il est né. | Er ist nie in die Stadt zurückgekehrt, in der er geboren wurde. | |