| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| autre {adj} | anderer | |
| un autre {adj} {pron} | ein anderer | |
| un autre des leurs {pron} | ein anderer der ihrigen | |
| faire peau neuve {verbe} [personne] | ein ganz anderer Mensch werden | |
| d'un autre point de vue {adv} | in anderer Hinsicht | |
| gens {m.pl} | Leute {pl} | |
| vieillards {m.pl} | alte Leute {pl} | |
| beaucoup de monde {m} | viele Leute {pl} | |
| gens {m.pl} de bien | ehrliche Leute {pl} | |
| trop de monde | zu viele Leute | |
| nez {m} | Nase {f} | |
| ethn. Orientaux {m.pl} | Leute {pl} aus dem Orient [Osten, Morgenland] | |
| Bonne nuit à tous ! | Gute Nacht, Leute! [ugs.] | |
| Bonne nuit les amis ! | Gute Nacht, Leute! [ugs.] | |
| Bonne nuit les gars ! [fam.] | Gute Nacht, Leute! [ugs.] | |
| Bonne nuit les vieux ! [fam.] | Gute Nacht, Leute! [ugs.] | |
| nase {adj} [fam.] [chose] | kaputt [ugs.] | |
| Il y a du peuple. | Es sind viele Leute da. | |
| coulure {f} | Nase {f} [ugs.] [herablaufender Farb-, Lacktropfen] | |
| ichtyo. T | | |
| froncer le nez {verbe} | die Nase rümpfen | |
| orientation {f} de sa pensée | seine / ihre Denkrichtung {f} | |
| se moucher {verbe} | sichDat. die Nase putzen | |
| saigner du nez {verbe} | aus der Nase bluten | |
| méd. bouche-à-nez {m} | Mund-zu-Nase-Beatmung {f} | |
| être la risée de tout le monde {verbe} | sich zum Gespött der Leute machen | |
| Veuillez choisir votre langue. | Bitte wählen Sie Ihre Sprache. | |
| trouver son attitude inhumaine {verbe} | seine/ihre Haltung unmenschlich finden | |
| Quelle est votre actrice préférée ? | Welches ist Ihre Lieblingsschauspielerin? | |
| se faire boxer {verbe} | eins auf die Nase kriegen [ugs.] | |
| se boucher le nez {verbe} | sichDat. die Nase zuhalten | |
| Merci beaucoup pour votre attention ! | Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit! | |
| Ses parents lui manquent (à elle). | Sie vermisst ihre Eltern. | |
| qn. a le nez qui coule | jdm. läuft die Nase | |
| faire des pieds-de-nez {verbe} | eine lange Nase machen [verspotten] | |
| J'attire votre attention sur ... | Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf ... lenken. | |
| J'en ai marre. [fam.] | Ich habe die Nase voll. [ugs.] | |
| en avoir plein le dos {verbe} [fam.] | die Nase voll haben [ugs.] | |
| se mettre les doigts dans le nez {verbe} | in der Nase bohren | |
| Ils sont fiers de leurs enfants. | Sie sind stolz auf ihre Kinder. | |
| Les manifestants ont déployé leurs banderoles. | Die Demonstranten haben ihre Spruchbänder ausgerollt. | |
| Merci de vous être donné tout ce mal ! | Danke für Ihre Bemühungen! | |
| Puis-je avoir votre numéro de téléphone ? | Geben Sie mir ihre Telefonnummer? | |
| mener qn. en bateau {verbe} [loc.] | jdn. an der Nase herumführen [ugs.] [Redewendung] | |
| donner le change à qn. {verbe} [loc.] | jdn. an der Nase herumführen [Redewendung] | |
| faire un pied de nez à qn. {verbe} | jdm. eine lange Nase machen | |
| fourrer son nez partout {verbe} [fam.] [loc.] | seine Nase in alles hineinstecken [ugs.] [Redewendung] | |
| mettre son nez partout {verbe} [fam.] [loc.] | seine Nase in alles hineinstecken [ugs.] [Redewendung] | |
| J'en ai plein le dos ! [fam.] | Ich hab die Nase voll! [ugs.] | |
| faire des pieds-de-nez à qn. {verbe} [loc.] | jdm. eine Nase drehen [Redewendung] | |
| s'occuper de ses propres défauts {verbe} | sich an die eigene Nase fassen [fig.] | |
| Elle n'a jamais varié sur ce point. | Das war schon immer ihre Meinung. | |
| Il a été l'amour de sa vie. | Er war ihre / seine große Liebe. | |
| Je vous remercie beaucoup pour votre soutien. | Ich danke Ihnen vielmals für Ihre Unterstützung. | |
| Ses qualités lui ont valu l'approbation. [valoir] | Ihre Eigenschaften haben ihr Anerkennung gebracht. | |
| commencer par soi-même {verbe} [parlant de défauts] | sich an die eigene Nase fassen [fig.] | |
| rouler qn. dans la farine {verbe} [fam.] [loc.] | jdn. an der Nase herumführen [ugs.] [Redewendung] | |
| en avoir ras le bol {verbe} [fam.] [loc.] | die Nase (gestrichen) voll haben [ugs.] [Redewendung] | |
| faire la moue au-dessus de qn./qc. {verbe} | über jdn./etw. die Nase rümpfen | |
| faire un pied de nez à qn. {verbe} [loc.] | jdm. eine lange Nase drehen [Redewendung] | |
| s'occuper de ses propres défauts {verbe} | sich selber an der Nase nehmen [österr.] [schweiz.] | |
| Enchanté(e) d'avoir fait votre connaissance. | Es freut mich, Ihre Bekanntschaft gemacht zu haben. | |
| Ils ont été renvoyés dans leur pays d'origine. | Sie wurden in ihre Herkunftsländer zurückgeschickt. | |
| Les minorités essaient de préserver leur langue maternelle. | Die Minderheiten versuchen, ihre Muttersprache zu bewahren. | |
| commencer par soi-même {verbe} [parlant de défauts] | sich selber an der Nase nehmen [österr.] [schweiz.] | |
| citation Les événements à venir projettent leur ombre. | Die kommenden Ereignisse werfen ihre Schatten voraus. [Thomas Campell] | |
| tirer les vers du nez à qn. {verbe} [loc.] | jdm. die Würmer aus der Nase ziehen [Redewendung] | |
| Quelle est votre adresse ? | Wie ist Ihre Adresse? | |
| se casser le nez {verbe} [fig.] [fam.] | auf die Nase fallen [fig.] [ugs.] | |
| en avoir plein les basques {verbe} [de qn./qc.] [fam.] | die Nase gestrichen voll haben [von jdm./etw.] [ugs.] | |
| ne pas se laisser marcher sur les pieds {verbe} [fig.] [fam.] | sichDat. nicht auf der Nase herumtanzen lassen [fig.] [ugs.] | |
| Elle a demandé sa naturalisation, mais elle ne l'a pas obtenue. | Sie hat ihre Einbürgerung beantragt, bekam sie aber nicht. | |
| Pour votre sécurité éteignez votre cigarette, téléphone portable ou moteur ! | Zu Ihrer eigenen Sicherheit: machen Sie Ihre Zigarette, Ihr Handy oder den Motor aus! | |
| prov. Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut. | Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist. | |