| Französisch | Deutsch | |
– | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| orientation {f} de sa pensée | seine / ihre Denkrichtung {f} | |
| pouvoir {m} | Macht {f} | |
| puissance {f} | Macht {f} | |
| Veuillez choisir votre langue. | Bitte wählen Sie Ihre Sprache. | |
| trouver son attitude inhumaine {verbe} | seine/ihre Haltung unmenschlich finden | |
| Quelle est votre actrice préférée ? | Welches ist Ihre Lieblingsschauspielerin? | |
| force {f} [pouvoir] | Macht {f} | |
| Merci beaucoup pour votre attention ! | Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit! | |
| Ses parents lui manquent (à elle). | Sie vermisst ihre Eltern. | |
| emprise {f} [domination] | Macht {f} [Einfluss] | |
| Que fait ... ? | Was macht ... ? | |
| Tant pis ! | Macht nichts! | |
| J'attire votre attention sur ... | Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf ... lenken. | |
| autorité {f} [pouvoir] | Macht {f} [über jdn.] | |
| Ils sont fiers de leurs enfants. | Sie sind stolz auf ihre Kinder. | |
| Les manifestants ont déployé leurs banderoles. | Die Demonstranten haben ihre Spruchbänder ausgerollt. | |
| Merci de vous être donné tout ce mal ! | Danke für Ihre Bemühungen! | |
| Puis-je avoir votre numéro de téléphone ? | Geben Sie mir ihre Telefonnummer? | |
| Qui fait quoi ? | Wer macht was? | |
| Elle n'a jamais varié sur ce point. | Das war schon immer ihre Meinung. | |
| Il a été l'amour de sa vie. | Er war ihre / seine große Liebe. | |
| Je vous remercie beaucoup pour votre soutien. | Ich danke Ihnen vielmals für Ihre Unterstützung. | |
| Ses qualités lui ont valu l'approbation. [valoir] | Ihre Eigenschaften haben ihr Anerkennung gebracht. | |
| Enchanté(e) d'avoir fait votre connaissance. | Es freut mich, Ihre Bekanntschaft gemacht zu haben. | |
| Ils ont été renvoyés dans leur pays d'origine. | Sie wurden in ihre Herkunftsländer zurückgeschickt. | |
| Les minorités essaient de préserver leur langue maternelle. | Die Minderheiten versuchen, ihre Muttersprache zu bewahren. | |
| adm. pol. passation {f} des pouvoirs | Übergabe {f} der Macht [formelle Übergabe] | |
| Ça ne fait rien. [fam.] | Das macht nichts. | |
| citation Les événements à venir projettent leur ombre. | Die kommenden Ereignisse werfen ihre Schatten voraus. [Thomas Campell] | |
| Ça fait combien ? [fam.] | Wie viel macht das? [ugs.] | |
| pol. usurper le pouvoir {verbe} | widerrechtlich die Macht an sich reißen | |
| Ça a du sens. [fam.] | Das macht Sinn. [ugs.] | |
| Ça a un sens. [fam.] | Das macht Sinn. [ugs.] | |
| Cela tombe sous le sens. | Das macht Sinn. [ugs.] | |
| Quelle est votre adresse ? | Wie ist Ihre Adresse? | |
| avoir prise sur qn./qc. {verbe} | über jdn./etw. Macht haben | |
| Ça fait cinquante euros. [fam.] | Das macht fünfzig Euro. [ugs.] | |
| Ça ne se fait pas. [fam.] | Das macht man nicht. | |
| Dix moins deux font huit. | Zehn minus zwei macht acht. | |
| exercer une domination sur qn./qc. {verbe} | auf jdn./etw. Macht ausüben | |
| prov. À force de forger on devient forgeron. | Übung macht den Meister. | |
| Ça me fout le bourdon. [fam.] [loc.] | Das macht mich depressiv. | |
| Ça n'est pas bien grave. [fam.] | Das macht nichts. [ugs.] | |
| Ça redonne goût à la vie. | Das macht das Leben lebenswert. | |
| prov. Les petits ruisseaux font les grandes rivières. | Kleinvieh macht auch Mist. | |
| prov. C'est en forgeant qu'on devient forgeron. | Übung macht den Meister. | |
| C'est pas grave. [fam.] [Ce n'est pas grave.] | Das macht nichts. [ugs.] | |
| On fait des bêtises à tout âge. | Man macht in jedem Alter Dummheiten. | |
| prov. Une hirondelle ne fait pas le printemps. | Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. | |
| Ce qui me rend triste, c'est que ... | Was mich traurig macht, ist, dass ... | |
| Il fait comme bon lui semble. | Er macht das so, wie es ihm gefällt. | |
| film F Que la Force soit avec toi. [Star Wars] | Möge die Macht mit dir sein! | |
| Qu'est-ce que ça peut bien faire que ... ? [fam.] | Was macht das schon, wenn ... ? | |
| Elle a demandé sa naturalisation, mais elle ne l'a pas obtenue. | Sie hat ihre Einbürgerung beantragt, bekam sie aber nicht. | |
| Pour votre sécurité éteignez votre cigarette, téléphone portable ou moteur ! | Zu Ihrer eigenen Sicherheit: machen Sie Ihre Zigarette, Ihr Handy oder den Motor aus! | |
| film F Un caprice de Vénus [William A. Seiter] | Venus macht Seitensprünge | |
| Elle parle bien, cependant elle fait des fautes de grammaire. | Sie spricht gut, doch macht sie Grammatikfehler. | |
| prendre le pouvoir à la suite d'un coup d'Etat {verbe} | nach einem Staatsstreich die Macht ergreifen | |