| Französisch | Deutsch | |
– | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| idées {f.pl} noires | düstere Gedanken {pl} | |
| neuf {adj} | neu | |
| nouveau {adj} | neu | |
| entrant {adj} {pres-p} | neu eintretend | |
| inédit {adj} | ganz neu | |
| récent {adj} | neu [aktuell] | |
| inform. redémarrer {verbe} | neu booten | |
| dépayser qn. {verbe} [positif] | jdn. auf andere Gedanken bringen | |
| Ne t'en inquiète pas ! | Mach dir keine Gedanken darüber! | |
| redorer qc. {verbe} | etw. neu vergolden | |
| ... pour se changer les idées | ... um auf andere Gedanken zu kommen | |
| réajuster qc. {verbe} | etw.Akk. neu abgleichen | |
| réinventer qc. {verbe} | etw.Akk. neu erfinden | |
| revernir qc. {verbe} | etw.Akk. neu lackieren | |
| s'interroger sur qc. {verbe} | sichDat. über etw. Gedanken machen [etw. hinterfragen] | |
| film F Parfum d'absinthe | Was nützt die Liebe in Gedanken [Achim von Borries] | |
| adm. occup. reclasser qn./qc. {verbe} | jdn./etw. neu einstufen | |
| regrouper qc. {verbe} [réorganiser] | etw.Akk. neu gruppieren | |
| repeindre qc. {verbe} | etw.Akk. neu streichen [anstreichen] | |
| revisiter qc. {verbe} [fig.] | etw.Akk. neu interpretieren | |
| être récent {verbe} | (ganz) neu sein [jüngsten Datums] | |
| faire peau neuve {verbe} | sich komplett neu erfinden | |
| rebattre les cartes {verbe} | die Karten neu mischen | |
| remettre à neuf {verbe} | wieder wie neu machen | |
| orientation {f} de sa pensée | seine / ihre Denkrichtung {f} | |
| songer à faire qc. {verbe} | sichAkk. mit dem Gedanken tragen, etw. zu tun | |
| caresser l'idée de faire qc. {verbe} | mit dem Gedanken liebäugeln, etw. zu tun | |
| Unverified jouer avec l'idée de faire qc. {verbe} | mit dem Gedanken spielen, etw. zu tun | |
| tech. rétamer qc. {verbe} [étamer de nouveau] | etw.Akk. neu verzinnen | |
| C'est du jamais vu. | Das ist völlig neu. | |
| Veuillez choisir votre langue. | Bitte wählen Sie Ihre Sprache. | |
| trouver son attitude inhumaine {verbe} | seine/ihre Haltung unmenschlich finden | |
| Quelle est votre actrice préférée ? | Welches ist Ihre Lieblingsschauspielerin? | |
| instituer qc. {verbe} | etw.Akk. (neu) einrichten [einführen, ins Leben rufen] | |
| Merci beaucoup pour votre attention ! | Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit! | |
| Ses parents lui manquent (à elle). | Sie vermisst ihre Eltern. | |
| rempailler qc. {verbe} | etw.Akk. neu mit Stroh bespannen [Stuhl, Hocker etc.] | |
| J'attire votre attention sur ... | Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf ... lenken. | |
| relancer qc. {verbe} [p. ex. débats] | etw.Akk. neu entfachen [z. B. Debatten] | |
| Ils sont fiers de leurs enfants. | Sie sind stolz auf ihre Kinder. | |
| Les manifestants ont déployé leurs banderoles. | Die Demonstranten haben ihre Spruchbänder ausgerollt. | |
| Merci de vous être donné tout ce mal ! | Danke für Ihre Bemühungen! | |
| Puis-je avoir votre numéro de téléphone ? | Geben Sie mir ihre Telefonnummer? | |
| Elle n'a jamais varié sur ce point. | Das war schon immer ihre Meinung. | |
| Il a été l'amour de sa vie. | Er war ihre / seine große Liebe. | |
| Je vous remercie beaucoup pour votre soutien. | Ich danke Ihnen vielmals für Ihre Unterstützung. | |
| Ses qualités lui ont valu l'approbation. [valoir] | Ihre Eigenschaften haben ihr Anerkennung gebracht. | |
| Enchanté(e) d'avoir fait votre connaissance. | Es freut mich, Ihre Bekanntschaft gemacht zu haben. | |
| Ils ont été renvoyés dans leur pays d'origine. | Sie wurden in ihre Herkunftsländer zurückgeschickt. | |
| Les minorités essaient de préserver leur langue maternelle. | Die Minderheiten versuchen, ihre Muttersprache zu bewahren. | |
| inform. tech. redémarrer qc. {verbe} [l'ordinateur, etc.] | etw. neu starten [Computer etc.] | |
| citation Les événements à venir projettent leur ombre. | Die kommenden Ereignisse werfen ihre Schatten voraus. [Thomas Campell] | |
| Quelle est votre adresse ? | Wie ist Ihre Adresse? | |
| Elle a demandé sa naturalisation, mais elle ne l'a pas obtenue. | Sie hat ihre Einbürgerung beantragt, bekam sie aber nicht. | |
| Pour votre sécurité éteignez votre cigarette, téléphone portable ou moteur ! | Zu Ihrer eigenen Sicherheit: machen Sie Ihre Zigarette, Ihr Handy oder den Motor aus! | |