| Französisch | Deutsch | |
– | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| fini {adj} {past-p} | abgeschlossen | |
| verrouillé {adj} {past-p} | abgeschlossen | |
| achevé {adj} {past-p} | abgeschlossen [beendet] | |
| terminé {adj} {past-p} | abgeschlossen [beendet] | |
| Affaire classée. | Fall abgeschlossen. | |
| isolé {adj} | abgeschlossen [von der Welt] | |
| retiré {adj} | abgeschlossen [von der Welt] | |
| être conclu {verbe} [contrat] | abgeschlossen werden [Vertrag] | |
| clos {adj} {past-p} [définitivement terminé, fini] | abgeschlossen [fertig, vollendet] | |
| fermé à clé {adj} {past-p} | abgeschlossen [mit dem Schlüssel] | |
| classé {adj} {past-p} [plainte, affaire] [réglé définitivement] | abgeschlossen [Klage, Angelegenheit] [abschließend geregelt] | |
| orientation {f} de sa pensée | seine / ihre Denkrichtung {f} | |
| Veuillez choisir votre langue. | Bitte wählen Sie Ihre Sprache. | |
| trouver son attitude inhumaine {verbe} | seine/ihre Haltung unmenschlich finden | |
| Quelle est votre actrice préférée ? | Welches ist Ihre Lieblingsschauspielerin? | |
| œuvre {f} | Arbeit {f} | |
| ouvrage {m} | Arbeit {f} | |
| travail {m} | Arbeit {f} | |
| Merci beaucoup pour votre attention ! | Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit! | |
| Ses parents lui manquent (à elle). | Sie vermisst ihre Eltern. | |
| besogne {f} [labeur] | Arbeit {f} | |
| taf {m} [fam.] | Arbeit {f} | |
| J'attire votre attention sur ... | Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf ... lenken. | |
| débrayer {verbe} | die Arbeit niederlegen | |
| activité {f} [métier] | Arbeit {m} [Beruf] | |
| occup. boulot {m} [fam.] | Arbeit {f} [Berufstätigkeit] | |
| labeur {m} [littéraire] | mühevolle Arbeit {f} | |
| tâche {f} [travail] | Arbeit {f} [Aufgabe] | |
| travail {m} intellectuel | geistige Arbeit {f} | |
| Ils sont fiers de leurs enfants. | Sie sind stolz auf ihre Kinder. | |
| Les manifestants ont déployé leurs banderoles. | Die Demonstranten haben ihre Spruchbänder ausgerollt. | |
| Merci de vous être donné tout ce mal ! | Danke für Ihre Bemühungen! | |
| Puis-je avoir votre numéro de téléphone ? | Geben Sie mir ihre Telefonnummer? | |
| film théâtre figuration {f} [métier] | Arbeit {f} als Statist | |
| tâche {f} ménagère | Arbeit {f} im Haushalt | |
| Au travail ! | An die Arbeit! | |
| accablé de travail {adj} {past-p} | (mit Arbeit) überlastet | |
| Au boulot ! [fam.] | An die Arbeit! | |
| fête {f} du Travail | Tag {m} der Arbeit | |
| fête {f} du travail | Tag {m} der Arbeit | |
| Elle n'a jamais varié sur ce point. | Das war schon immer ihre Meinung. | |
| Il a été l'amour de sa vie. | Er war ihre / seine große Liebe. | |
| Je vous remercie beaucoup pour votre soutien. | Ich danke Ihnen vielmals für Ihre Unterstützung. | |
| Ses qualités lui ont valu l'approbation. [valoir] | Ihre Eigenschaften haben ihr Anerkennung gebracht. | |
| commencer à travailler {verbe} | mit der Arbeit beginnen | |
| dr. occup. mise {f} à pied | Freistellung {f} von der Arbeit | |
| être surchargé de travail {verbe} | in Arbeit ersticken | |
| Enchanté(e) d'avoir fait votre connaissance. | Es freut mich, Ihre Bekanntschaft gemacht zu haben. | |
| Ils ont été renvoyés dans leur pays d'origine. | Sie wurden in ihre Herkunftsländer zurückgeschickt. | |
| Les minorités essaient de préserver leur langue maternelle. | Die Minderheiten versuchen, ihre Muttersprache zu bewahren. | |
| entreprendre une tâche {verbe} | eine Arbeit in Angriff nehmen | |
| rechercher du travail {verbe} | sichAkk. nach Arbeit umsehen | |
| citation Les événements à venir projettent leur ombre. | Die kommenden Ereignisse werfen ihre Schatten voraus. [Thomas Campell] | |
| Quelle est votre adresse ? | Wie ist Ihre Adresse? | |
| travail {m} absorbant | Arbeit {f}, die einen stark in Anspruch nimmt | |
| s'user au travail {verbe} | sich bei der Arbeit aufzehren | |
| se mettre au travail {verbe} | sich an die Arbeit machen | |
| se procurer du travail {verbe} | sichDat. eine Arbeit verschaffen | |
| se déconnecter de son travail {verbe} | von seiner Arbeit abschalten | |
| empêcher qn. de travailler {verbe} | jdn. von der Arbeit abhalten [hindern] | |
| atteler qn. à un travail {verbe} | jdn. für eine Arbeit einspannen | |
| s'acharner à un travail {verbe} | sichAkk. in eine Arbeit verbeißen | |
| avoir du travail par-dessus la tête {verbe} | mit Arbeit überhäuft sein | |
| Il faut s'y mettre. | Man muss sich an die Arbeit machen. | |
| mâcher le travail à qn. {verbe} [loc.] | schon die halbe Arbeit für jdn. machen | |
| Elle a demandé sa naturalisation, mais elle ne l'a pas obtenue. | Sie hat ihre Einbürgerung beantragt, bekam sie aber nicht. | |
| Pour votre sécurité éteignez votre cigarette, téléphone portable ou moteur ! | Zu Ihrer eigenen Sicherheit: machen Sie Ihre Zigarette, Ihr Handy oder den Motor aus! | |
| Il est allé travailler bien qu'il soit malade. | Er ging zur Arbeit, obwohl er krank ist. | |