Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: hinter+lassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

hinter+lassen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Spanisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: hinter lassen

Übersetzung 1 - 50 von 243  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.
Meintest Du hinterlassen?
» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
derrière {prep}hinter
arrière {adj}Hinter-
de derrière {adj}Hinter-
derrière les barreaux [fam.]hinter Gittern [ugs.] [im Gefängnis]
en cachette de qn. {adv} [en cas d'action répréhensible]hinter jds. Rücken
galoper derrière qn. {verbe}hinter jdm. herrennen
cautionner qn./qc. {verbe} [soutenir]hinter jdm./etw. stehen [unterstützend]
dans les coulisseshinter den Kulissen
en coulisses {adv}hinter den Kulissen
à huis clos {adj}hinter verschlossenen Türen
à porte close {adv}hinter verschlossenen Türen
un peu après Paris {adv}kurz hinter Paris
traîner qc. {verbe} [tirer]etw.Akk. hinter sichDat. herziehen
en finir avec qc. {verbe}etw. hinter sich bringen
être à l'affût de qc. {verbe} [fig.]hinter etw.Dat. her sein
mettre qn. derrière les barreaux {verbe} [fam.]jdn. hinter Gitter bringen [ugs.]
sous les verrous {adv} [fam.] [expression]hinter Schloss und Riegel [ugs.] [Redewendung]
se retrancher derrière qc. {verbe}sich hinter etwas verstecken [fig.]
théâtre cantonade {f}Raum {m} hinter den Kulissen
Qu'est-ce qui se cache derrière ce slogan ?Was verbirgt sich hinter diesem Slogan?
Que se cache-t-il derrière ce slogan ?Was verbirgt sich hinter diesem Slogan?
loc. couper les ponts (derrière soi) {verbe}alle Brücken (hinter sichDat.) abbrechen
tirer une porte sur soi {verbe}eine Tür hinter sichDat. zuziehen
pénétrer dans les coulisses {verbe}hinter die Kulissen blicken / schauen
se murer dans le silence {verbe}sichAkk. hinter hartnäckigem Schweigen verschanzen
à l'insu de qn. {adv}hinter jds. Rücken [ugs.] [ohne jds. Wissen]
mettre qn. sous les verrous {verbe} [fam.] [expression]jdn. hinter Schloss und Riegel bringen [ugs.] [Redewendung]
être un perdreau de l'année {verbe} [expression]noch die Eierschalen hinter den Ohren haben [Redewendung]
s'en jeter un (derrière la cravate) {verbe} [fam.]sichDat. einen hinter die Binde kippen / gießen [ugs.]
arrêter qc. {verbe}etw.Akk. lassen [unterlassen]
laisser qn./qc. {verbe}jdn./etw. lassen
méd. se faire avorter {verbe}abtreiben lassen
dérouler qc. {verbe} [souvenirs, événements, programme]etw.Akk. ablaufen lassen [Erinnerungen, Ereignisse, Programm]
noyer qc. {verbe} [moteur]etw.Akk. absaufen lassen [ugs.] [Motor]
méd. désenfler qc. {verbe}etw.Akk. abschwellen (lassen)
chim. laisser décanter qc. {verbe} [sédiment]etw.Akk. absetzen lassen [Bodensatz]
préfigurer qc. {verbe}etw.Akk. ahnen lassen
cuis. brûler qc. {verbe} [plat]etw.Akk. anbrennen lassen [Essen]
méd. tuméfier qc. {verbe}etw.Akk. anschwellen lassen
engendrer qc. {verbe} [fig.] [causer, faire naître]etw.Akk. entstehen lassen [verursachen]
préfigurer qc. {verbe}etw.Akk. erahnen lassen
épanouir qc. {verbe}etw.Akk. erblühen lassen
déceler qc. {verbe}etw.Akk. erkennen lassen
cuis. laisser mijoter qc. {verbe}etw.Akk. köcheln lassen
laisser courir qc. {verbe} [fam.]etw.Akk. laufen lassen [fig.]
laisser qc. en attente {verbe}etw.Akk. liegen lassen [unerledigt]
piquer qc. {verbe} [fam.] [voler]etw.Akk. mitgehen lassen [ugs.]
faire breveter qc. {verbe}etw.Akk. patentieren lassen
mûrir qc. {verbe} [rendre mûr]etw.Akk. reifen lassen
laisser courir qc. {verbe} [fam.]etw.Akk. schleifen lassen [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=hinter%2Blassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.043 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung