| Französisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| compasser qc. {verbe} [mesurer au compas] | etw.Akk. abzirkeln [mit dem Zirkel abmessen] | |
| poncer qc. {verbe} [à la pierre ponce] | etw.Akk. poncieren [mit dem Bimsstein] | |
| cuis. gougère {f} | Käsewindbeutel {m} [Vorspeise aus dem Burgund] [großer einzelner Fladen oder kleine Portionen] | |
| mus. plein-jeu {m} [orgue] | volles Spiel {n} [Orgelspiel bei dem alle Register gezogen sind] | |
| film pré-générique {m} | Vortitel-Sequenz {f} [selten] [Szene vor dem Vorspann und der Eröffnungsszene] | |
| au pied levé {adv} [loc.] | aus dem Handgelenk [ugs.] [Redewendung] [aus dem Stegreif] | |
| relig. sci. émérite {adj} [placé après le titre] | emeritus <em., emer., emerit.> [nachgestellt hinter dem Titel] | |
| arracher qn. {verbe} [à la mort / aux flammes] | jdn. entreißen [dem Tod / den Flammen] | |
| au pied levé {adv} [loc.] | aus der Lamäng [ugs.] [hum.] [unvorbereitet, aus dem Stegreif] | |
| se cogner la tête par terre {verbe} | mit dem Kopf auf dem Boden aufschlagen | |
| trafic se rabattre sur la voie de droite {verbe} | nach rechts einscheren [nach dem Überholen] | |
| se ranger le long du trottoir {verbe} | dicht am Fußweg halten [mit dem Auto] | |
| indiquer qn./qc. {verbe} [montrer du doigt] | auf jdn./etw. deuten [mit dem Finger zeigen] | |
| se rajuster {verbe} [devant une glace] | seine Kleidung wieder in Ordnung bringen [vor dem Spiegel] | |
| être couché sur qc. {verbe} | auf etw.Dat. liegen [Mensch z. B. auf dem Bett] | |
| astron. premier croissant {m} de la lune [vers la pleine lune] | erster Sichelmond {m} [nach dem Neumond] | |
| cuis. historié {adj} {past-p} [citron, champignon, pastèque, kiwi, tomate, œuf] | geschnitzt [mit dem Messer verzierte Gemüse oder Früchte] | |
| buriner qc. {verbe} [graver au burin] | etw.Akk. meißeln [mit dem Stichel / Grabstichel] [z. B. Inschrift] | |
| éliminer {verbe} [fam.] [évacuer des toxines par l'urine] | Giftstoffe loswerden [ugs.] [mit dem Urin ausscheiden] | |
| ling. s'accorder avec qc. {verbe} | sich nach etw. richten [z. B. das Verb nach dem Substantiv] | |
| bot. cuis. piment {m} d'Espelette | Gorria {f} [milder Chili mit einer leicht rauchigen Note aus dem französischen Baskenland] | |
| comm. internet retrait {m} drive | [Abholung mit dem Auto; Online-Bestellung wird beim Händler in den Kofferraum geliefert] | |
| dr. Maître [titre: avocats / notaires] | Herr / Frau [vor dem Namen eines Rechtsanwaltes / Notars od. einer Rechtsanwältin / Notarin] | |
| trafic File ! [fam.] [ici : Va tout droit !] [en voiture] | Geradeaus! [hier: Fahre geradeaus weiter!] [mit dem Auto] | |
| réglementaire {adj} [selon le règlement] | reglementarisch [vorschriftsmäßig, dem Reglement entsprechend] | |
| mohair {m} | Mohair {m} {n} [Wollstoff aus dem Haar der Angoraziege] | |
| LGBTQ {adj} | LGBTQ [aus dem Englischen: Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender and Queer] | |
| cuis. tournedos {m} | Tournedos {n} [kleines Steak aus dem Filet] | |
| être allongé sur qc. {verbe} | auf etw.Dat. liegen [Mensch, Tier z. B. auf dem Bett oder Balkon] | |
| avoir passé l'âge de faire qc. {verbe} | aus dem Alter heraus sein, in dem man etw. tut | |
| sylv. abattage {m} par extraction de souche | Ausreutung {f} [veraltet für Ausrodung, Ausrottung] [Bäume mit Wurzeln aus dem Boden entfernen] | |
| cramer qc. {verbe} [fam.] | etw.Akk. verbrennen [mit dem Bügeleisen, mit Zigarettenglut usw.] | |
| gommer qc. {verbe} [aussi fig.] | etw.Akk. ausradieren [mit dem Radiergummi] [auch fig.] | |
| cuis. chrain {m} [yiddish] [rare] [raifort rouge] | Chrain {m} [aus dem Jiddischen] [selten] [rote Meerrettichsoße] | |
| en date du 20 juillet {adv} | vom 20. Juli [unter dem Datum vom] | |
| écol. facteur {m} stationnel abiotique [paramètres physiques, p. ex. facteurs climatiques, facteurs hydrologiques ou facteurs pédologiques] | abiotischer Standortfaktor {m} [Parameter für einen unbelebten Standort, z. B. Angaben über Klima, hydrologische Werte oder Bodenbeschaffenheit] | |
| souper {verbe} [prendre un repas dans la nuit, après une sortie vespérale] | soupieren [geh.] [nach dem Besuch einer Abendveranstaltung] | |
| facilement accessible {adj} [p. ex. à pied, en voiture] | leicht zu erreichen [z. B. zu Fuß, mit dem Auto] | |
| hist. littérat. mus. lai {m} [forme poétique et musicale] [Moyen Âge] | Lai {n} [liedhaftes Gedicht, entspricht dem Leich] [Mittelalter] | |
| Unverified charnière {f} [fig.] [transition entre des périodes / événements] | Wendepunkt {m} [fig.] [Zeitpunkt, zu dem sich etw. entscheidend verändert] | |
| écol. débris {m.pl} végétaux [déchets organiques frais accumulés sur le sol] | Streu {f} [Bestandsabfall der Vegetation, der auf dem Boden liegt] | |
| prov. Quand le chat n'est pas là, les souris dansent. | Ist die Katz aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | |
| adm. écon. délai {m} de validité des offres | Zuschlagsfrist {f} [festgelegter Zeitraum vom Eröffnungstermin bis zur Zuschlagserteilung, in dem der Bieter an sein Angebot gebunden ist] | |
| promeneur {m} [d'une autre personne, d'un animal] | Führer {m} [Betreuer einer Person, eines Tiers, mit dem man spazieren geht] | |
| cuis. andouillette {f} | Andouillette {f} [franz. Wurstspezialität, hergestellt aus dem Darm / Magen von Schweinen und teilweise auch von Kälbern oder Kühen] | |
| se viander {verbe} [fam.] [avoir un accident entraînant un dommage corporel] | auf die Fresse fliegen [ugs.] [einen Unfall haben, bei dem man sich verletzt] | |
| éduc. occup. maître {m} de conférences | Maître de conférences {m} [Dienstbezeichnung für einen beamteten Hochschullehrer; entspricht in etwa dem W1/W2-Professor] | |
| agr. hort. pouvoir {m} tampon d'un sol [par sa capacité à absorber des ions H+ ou OH-] | Nährstoffpufferung {f} [Fähigkeit des Bodens, die Konzentration eines Nährstoffs in der Bodenlösung bei dessen Entzug, z. B. durch Pflanzen, oder Zufuhr, z. B. über die Düngung, aufrechtzuerhalten] | |
| cuis. axoa {m} de veau [plat traditionnel basque à base de veau, oignon, piment d'Espelette et poivrons] | Axoa {f} vom Kalbfleisch [kräftiges und relativ scharfes Fleischgericht aus dem französischen Baskenland] | |
| hort. sylv. abattage {m} par extraction de souche [coupe effectuée en enlevant la souche] | Rodung {f} [Bäume mit Wurzeln aus dem Boden entfernen resp. die beim Fällen zurückgebliebenen Stubben / Stümpfe ausgraben, ausheben oder heraussprengen] | |