|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: hatte weg
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

hatte weg in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: hatte weg

Übersetzung 1 - 69 von 69

FranzösischDeutsch
VERB   weghaben | hatte weg/weghatte | weggehabt
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
qn./qc. avaitjd./etw. hatte
Il aurait suffi.Es hätte ausgereicht.
Je voudrais bien ...Ich hätte gerne ...
allée {f}Weg {m}
chemin {m}Weg {m}
Cette affaire aurait due être gagnée.Diese Sache hätte man gewinnen müssen.
cheminement {m}Weg {m} [Entwicklung]
trafic voie {f}Weg {m} [Verkehrsweg]
Il n'aurait pas faire ça.Das hätte er nicht tun dürfen.
Il n'aurait pas faire cela.Das hätte er nicht tun sollen.
Peu s'en est fallu qu'il ne démissionne.Um ein Haar hätte er gekündigt.
absent {adj}weg [abwesend, nicht da]
guider {verbe} [orienter]den Weg zeigen
grimpette {f} [chemin]kurzer, steiler Weg {m}
loin de {adv}weit weg [entfernt]
mi-chemin {adv}auf halbem Weg
chemin {m} défoncéausgefahrener Weg {m} [Schlaglöcher]
Va-t'en !Geh (weg)!
aiguiller qn. {verbe}jdm. den Weg zeigen
à mi-chemin {adv}auf halbem Weg
Pas touche ! [fam.]Finger weg! [ugs.]
hist. trafic route {f} des IndesWeg {m} nach Indien
route {f} du succèsWeg {m} zum Erfolg
La pièce a eu beaucoup de succès auprès du public.Das Stück hatte beim Publikum viel Erfolg.
Une femme dont j'avais toujours eu peur.Eine Frau, vor der ich immer Angst gehabt hatte.
esquiver qn. {verbe}jdm. aus dem Weg gehen
éduc. orienter qn. {verbe} [guider]jdm. den Weg weisen
voie {f} [fig.] [ligne de conduite]Weg {m} [Verhaltensweise]
être disparu {verbe}weg sein [ugs.] [verschwunden sein]
en route pour {adv}auf dem Weg zu
Va-t'en !Scher dich weg! [ugs.]
route {f} du bonheurWeg {m} ins / zum Glück
Bas les pattes ! [fam.]Hände weg! [ugs.]
par la voie diplomatique {adv}auf diplomatischem Weg
bouder qc. {verbe}etw.Dat. aus dem Weg gehen
poser les jalons {verbe}den Weg bereiten [Richtung weisen]
Je me sauve !Ich bin dann mal weg!
céder à la facilité {verbe}den bequemen Weg gehen
Il a résumé ce que le professeur nous avait dit.Er fasste zusammen, was uns der Lehrer gesagt hatte.
acheminer qc. {verbe}etw. auf den Weg bringen [lenken, leiten]
aplanir qc. {verbe} [conflit, difficultés]etw. aus dem Weg räumen
frayer la voie à qn. {verbe}jdm. den Weg bahnen
ouvrir la voie à qn. {verbe}jdm. den Weg ebnen
se frayer un passage {verbe}sichDat. einen Weg bahnen
se mettre en route {verbe}sich auf den Weg machen
un chemin {m} parsemé d'embûchesein Weg {m} voller Hindernisse
supprimer qc. {verbe} [obstacle]etw.Akk. aus dem Weg räumen [Hindernis]
faire barrage à qn. {verbe}jdm. Steine in den Weg legen
faire obstacle à qn./qc. {verbe}jdm./etw. im Weg stehen
VocVoy. Le marché, c'est loin ?Ist der Markt weit (weg)?
fuir la présence de qn. {verbe}jdm. aus dem Weg gehen
ne pas être {verbe}weg sein [ugs.] [nicht da sein]
ouvrir la voie à qc. {verbe}den Weg für etw. freimachen
Elle ne l'avait encore jamais vu dans en tel état d'excitation.Sie hatte ihn noch nie so aufgeregt gesehen.
être dans le cirage {verbe} [fam.] [inconscient]ganz weg sein [ugs.] [bewusstlos]
Le livre dont l'auteur avait parlé, ne tarda pas à paraître.Das Buch, von dem der Verfasser gesprochen hatte, erschien bald.
prov. Vouloir, c'est pouvoir.Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.
planter des jalons de qc. {verbe}den Weg ebnen für etw.Akk. [Richtung weisen]
ne pas s'arrêter en si bon chemin {verbe}nicht auf halbem Weg stehenbleiben
une bonne trotte {f} [fam.]ein ganz schönes Stück {n} Weg [ironisch für: lange zu laufen]
couper la poire en deux {verbe} [loc.] [compromis]sichDat. auf halbem Weg entgegenkommen [Kompromiss]
Il est venu en retard, parce qu'il avait raté son train.Er ist zu spät gekommen, weil er seinen Zug verpasst hatte.
On devrait demander le chemin à quelqu'un.Man sollte jemanden nach dem Weg fragen.
Par ce chemin on accède à la forêt.Auf diesem Weg gelangt man zum Wald.
mettre des bâtons dans les roues à qn. {verbe} [loc.]jdm. Steine in den Weg legen [Redewendung]
dévoyer qn. {verbe} [fig.]jdn. vom rechten Weg abbringen [fig.]
rester dans le droit chemin {verbe} [fig.]auf dem rechten Weg bleiben [fig.]
rester sur le bon chemin {verbe} [fig.]auf dem rechten Weg bleiben [fig.]
route {f} [fig.]Weg {m} [fig.]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=hatte+weg
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.049 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung