| Französisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| se mettre au travail {verbe} | sich an die Arbeit machen | |
| se mettre en route {verbe} | sich auf den Weg machen | |
| rendre la vie plus belle {verbe} | das Leben schöner machen | |
| se faire de (la) bile {verbe} | sichDat. Sorgen machen | |
| assouplir qc. {verbe} [linge] [rendre plus souple] | etw.Akk. weich machen | |
| durcir qc. {verbe} [matériau, sol, visage, voix] | etw.Akk. hart machen | |
| enguirlander qn. {verbe} [fam.] [engueuler] | jdn. zur Schnecke machen [ugs.] [anschnauzen] | |
| dr. exercer qc. {verbe} [droit, prérogative] | etw.Akk. geltend machen [Recht, Vorrecht] | |
| invoquer qc. {verbe} [circonstances atténuantes] | etw.Akk. geltend machen [mildernde Umstände] | |
| médiatiser qn./qc. {verbe} | jdn./etw. durch die Medien bekannt machen | |
| niquer qc. {verbe} [vulg.] [casser, détruire] | etw.Akk. kaputt machen [ugs.] | |
| refaire qc. {verbe} [faire de nouveau] | etw.Akk. noch einmal machen | |
| rétamer qc. {verbe} [fig.] [fam.] [esquinter] | etw.Akk. kaputt machen [ugs.] | |
| rétamer qn. {verbe} [fig.] [fam.] [rendre qn. ivre] | jdn. betrunken machen | |
| ternir qc. {verbe} [miroir, métal] | etw.Akk. matt machen [Spiegel, Metall] | |
| tricher {verbe} | Schmu machen [ugs.] [auf relativ harmlose Weise betrügen, mogeln] | |
| immuniser qn. contre qc. {verbe} | jdn. gegen etw.Akk. immun machen | |
| rire de qn. {verbe} [se moquer] | sich über jdn. lustig machen | |
| rompre avec qn. {verbe} | mit jdm. Schluss machen [ugs.] [Freundschaft beenden] | |
| se défiler {verbe} [fam.] | sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] | |
| conter fleurette à qn. {verbe} [loc.] | jdm. den Hof machen [Redewendung] | |
| faire remarquer qc. à qn. {verbe} | jdn. auf etw. aufmerksam machen | |
| Pour ne rien arranger, ... | Um alles noch schlimmer zu machen, ... | |
| se compliquer la vie {verbe} | sich das Leben (unnötig) schwer machen | |
| tomber à genoux devant qn. {verbe} | vor jdm. einen Kniefall machen | |
| faire des pieds-de-nez {verbe} | eine lange Nase machen [verspotten] | |
| faire les yeux doux à qn. {verbe} | jdm. schöne Augen machen | |
| faire un bond en avant {verbe} | einen Sprung nach vorne machen | |
| mettre qn. hors d'état de nuire {verbe} | jdn. unschädlich machen | |
| ne pas y aller de main morte {verbe} | kurzen Prozess machen | |
| prendre des / ses vacances en juin {verbe} | im Juni Ferien machen | |
| prendre des notes sur le vif {verbe} | Notizen vor Ort machen | |
| affamer qn. {verbe} [donner appétit] | jdn. hungrig machen [z. B. eine Wanderung] | |
| aveugler qn. {verbe} [haine, amour, passion] | jdn. blind machen [Hass, Liebe, Leidenschaft] | |
| démantibuler qc. {verbe} [fam.] [détruire] | etw.Akk. kaputt machen [auch: kaputtmachen] [ugs.] | |
| désengorger qc. {verbe} | etw.Akk. wieder frei machen [Stauung, Verstopfung, Stau auflösen] | |
| repérer qn./qc. {verbe} [fam.] [finir par trouver] | jdn./etw. ausfindig machen | |
| tronchiner {verbe} [vieux] [faire à pied des promenades matinales] | morgendliche Spaziergänge machen | |
| Unverified achever qn./un animal {verbe} | jdm./einem Tier den Garaus machen [ugs.] | |
| pousser qn. à faire qc. {verbe} | jdn. dazu bringen, etw. zu machen | |
| s'en prendre à qn. {verbe} [en vouloir] | jdn. dafür verantwortlich machen | |
| s'esquinter la vue {verbe} | sichDat. die Augen kaputt machen [ugs.] | |
| se foutre de qn./qc. {verbe} | sich über jdn./etw. lustig machen | |
| se gausser de qn./qc. {verbe} | sich über jdn./etw. lustig machen | |
| se moquer de qn./qc. {verbe} | sich über jdn./etw. lustig machen | |
| se railler de qn./qc. {verbe} | sich über jdn./etw. lustig machen | |
| faire du charme à qn. {verbe} | bei jdm. auf charmant machen [ugs.] | |
| fin. faire le décompte de qc. {verbe} | eine detaillierte Aufstellung etw.Gen. machen | |
| faire table rase de qc. {verbe} | mit etw.Dat. reinen Tisch machen | |
| faire un drame de qc. {verbe} | ein Drama aus etw.Dat. machen | |