Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: hängen+bleiben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

hängen+bleiben in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: hängen bleiben

Übersetzung 1 - 75 von 75

FranzösischDeutsch
VERB   hängen bleiben | blieb hängen/hängen blieb | hängen geblieben
 edit 
Suchbegriffe enthalten
s'accrocher à qc. {verbe}an etw.Dat. hängen bleiben
Teilweise Übereinstimmung
pendre {verbe} [d'en haut]hängen [herunterhängen]
dr. pendaison {f}Hängen {n} [Erhängen]
être sous perfusion {verbe}am Tropf hängen
pendre à qc. {verbe}an etw.Dat. hängen
boire les paroles de qn. {verbe}an jds. Lippen hängen
Unverified être fourré devant la télé {verbe} [fam.]vorm Fernseher hängen [ugs.]
planer {verbe} [fumée, vapeur]in der Luft hängen
tenir à qn./qc. {verbe}an jdm./etw. hängen [fig.]
RadioTV être scotché à qc. {verbe} [fam.]vor etw.Dat. hängen [fig.]
être toujours dans les jupes de sa mère {verbe} [fig.]an Mutters Rockzipfel hängen [fig.]
se pendre à qn./qc. {verbe} [s'accrocher]sichAkk. an jdn./etw. hängen
pendre qn. {verbe}jdn. hängen [erhängen, an den Galgen hängen]
jeter son dévolu sur qn./qc. {verbe} [loc.]sein Herz an jdn./etw. hängen [Redewendung]
crier qc. sur les toits {verbe}etw.Akk. an die große Glocke hängen
demeurer {verbe} [rester]bleiben
rester {verbe}bleiben
demeurer {verbe}bestehen bleiben
n'aboutir à rien {verbe}ergebnislos bleiben
ne pas aboutir {verbe}ergebnislos bleiben
rester en forme {verbe}fit bleiben
s'entêter {verbe}hartnäckig bleiben
rester passif {verbe}passiv bleiben
rester tranquille {verbe}ruhig bleiben
garder la ligne {verbe}schlank bleiben
être en panne {verbe} [travaux] [fam.] [fig.]stecken bleiben
s'enliser {verbe}stecken bleiben
s'arrêter {verbe} [personne, moteur, montre]stehen bleiben
se tenir coi {verbe}still bleiben
s'obstiner {verbe}stur bleiben
rester {verbe} [être restant]übrig bleiben
passer inaperçu {verbe}unbeachtet bleiben
tirer à conséquence {verbe}nicht folgenlos bleiben
dormir {verbe} [dossier, réclamations, affaire]unbearbeitet liegen bleiben
s'immobiliser {verbe} [personne, machine, train]unbeweglich stehen bleiben
rester à la maison {verbe}zu Hause bleiben
rester chez soi {verbe}zu Hause bleiben
rester pour le dîner {verbe}zum Abendessen bleiben
rester en rade {verbe} [fam.] [travail, voiture]liegen bleiben [Arbeit, Auto]
éduc. redoubler une classe {verbe}sitzen bleiben [ugs.] [repetieren]
subsister {verbe} [demeurer]übrig bleiben [Dinge, Situationen]
prier qn. de rester {verbe}jdn. auffordern zu bleiben
Les chiens ne sont pas admis !Hunde müssen draußen bleiben!
décrocher {verbe} [fam.] [ne plus suivre]auf der Strecke bleiben
rester sur le carreau {verbe} [fig.]auf der Strecke bleiben
se confiner dans sa chambre {verbe}in seinem Zimmer bleiben
Unverified rester dans les limbes {verbe}noch im Werden bleiben
littérat. F Toujours partir [Anne Tyler]Nur nicht stehen bleiben
ne pas voir le jour {verbe} [fig.] [lettre, article, livre]ungeschrieben bleiben [Brief, Artikel, Buch]
RadioTV Restez à l'écoute ! [radio, téléphone]Bleiben Sie dran! [Radio, Telefon]
télécom. rester à l'écoute {verbe}am Apparat bleiben [Telefon, Radio]
télécom. Ne quittez pas, s'il vous plaît !Bitte bleiben Sie dran! [ugs.]
rester à la surface des choses {verbe} [fig.]an der Oberfläche bleiben [fig.]
rester en contact avec qn. {verbe}mit jdm. in Verbindung bleiben
rester fidèle à soi-même {verbe}sichDat. selber treu bleiben
rester fidèle à soi-même {verbe}sichDat. selbst treu bleiben
J'aimerais pouvoir rester.Ich wünschte, ich könnte bleiben.
coller au ballon {verbe} [persévérer]am Ball bleiben [Redewendung] [ugs.] [durchhalten]
s'accrocher {verbe}  qn./qc.] [persévérer]am Ball bleiben [Redewendung] [ugs.] [durchhalten]
Ne quittez pas ! [au téléphone]Bleiben Sie bitte dran! [am Telefon]
coller aux basques de qn. {verbe}jdm. auf der Pelle bleiben [ugs.]
Soyez solidaires, restez chez vous !Seien Sie solidarisch, bleiben Sie zuhause!
Elle a su rester jeune.Sie verstand es, jung zu bleiben.
rester dans le droit chemin {verbe} [fig.]auf dem rechten Weg bleiben [fig.]
rester sur le bon chemin {verbe} [fig.]auf dem rechten Weg bleiben [fig.]
embourber qc. {verbe}mit etw. im Schlamm stecken bleiben
rester muet comme une carpe {verbe} [loc.]stumm wie ein Fisch bleiben [Redewendung]
renvoyer la balle à qn. {verbe} [loc.]jdm. keine Antwort schuldig bleiben [schlagfertig antworten]
Il ne nous reste plus que les souvenirs.Es bleiben uns nur noch die Erinnerungen.
tirer à consequence {verbe}nicht ohne Folgen bleiben [Konsequenzen nach sich ziehen]
On peut laisser cette phrase, elle est correcte.Dieser Satz kann stehen bleiben, er ist korrekt.
rester sur le carreau {verbe} [dans une bagarre]auf dem Boden liegen bleiben [nach einer Schlägerei]
Je suis content que tu te sois décidé à rester.Ich freue mich, dass du dich zum Bleiben entschlossen hast.
pendre qc. à qc. {verbe}etw. an etw. hängen
suspendre qc. à qc. {verbe}etw.Akk. an etw.Akk. hängen
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=h%C3%A4ngen%2Bbleiben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.024 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung