| Französisch | Deutsch | |
– | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| performance {f} | Leistung {f} | |
| prestation {f} | Leistung {f} | |
| exploit {m} | Leistung {f} [Glanzleistung] | |
| surpuissant {adj} | mit extrem hoher Leistung | |
| se montrer {verbe} | sich zeigen | |
| guider {verbe} [orienter] | den Weg zeigen | |
| témoigner du repentir {verbe} | Reue zeigen | |
| aiguiller qn. {verbe} | jdm. den Weg zeigen | |
| transp. puissance {f} [d'un moteur, d'une émission sonore] | Leistung {f} | |
| montrer qc. à qn. {verbe} | jdm. etw. zeigen | |
| faire du zèle {verbe} | zu viel Eifer zeigen | |
| faire preuve de discrétion {verbe} | sich rücksichtsvoll zeigen | |
| désigner qn./qc. {verbe} [montrer] | auf jdn./etw. zeigen | |
| montrer qn./qc. {verbe} [décrire] | jdn./etw. zeigen [darstellen] | |
| indiquer qc. à qn. {verbe} | jdm. etw.Akk. zeigen | |
| pointer sur qn./qc. {verbe} | auf jdn./etw. zeigen | |
| montrer son vrai visage {verbe} | sein wahres Gesicht zeigen | |
| intérioriser qc. {verbe} | etw.Akk. nicht nach außen hin zeigen | |
| s'afficher avec qn. {verbe} | sich mit jdm. öffentlich zeigen | |
| se révéler {verbe} [apparaître] | sich zeigen [es zeigte sich, dass ...] | |
| dévoiler son véritable visage {verbe} [fig.] | sein wahres Gesicht zeigen | |
| charité {f} [bonté] | Güte {f} | |
| porter de l'intérêt à qc. {verbe} | Interesse an etw. zeigen | |
| révéler son vrai visage {verbe} [loc.] | sein wahres Gesicht zeigen [Redewendung] | |
| bonté {f} [bienveillance] | Güte {f} [Haltung] | |
| bonnes manières {f.pl} | gute Manieren {pl} | |
| bons copains {m.pl} | gute Freunde {pl} | |
| Bon rétablissement ! | Gute Besserung! | |
| Bon voyage ! | Gute Reise! | |
| Bonne nuit ! | Gute Nacht! | |
| trafic Bonne route ! | Gute Fahrt! | |
| faire un doigt d'honneur à qn. {verbe} | jdm. den Stinkefinger zeigen | |
| Bonne continuation ! | Weiterhin alles Gute! | |
| la bonne chère {f} | gute Kost {f} | |
| montrer qn./qc. du doigt {verbe} | mit dem Finger auf jdn./etw. zeigen | |
| se montrer sous son vrai jour {verbe} [loc.] | sein wahres Gesicht zeigen [Redewendung] | |
| piston {m} [fig.] [fam.] [favoritisme] | (gute) Beziehungen {pl} | |
| Bon anniversaire ! | Alles Gute zum Geburtstag! | |
| Joyeux anniversaire ! | Alles Gute zum Geburtstag! | |
| relig. bontés {f.pl} du Seigneur | Güte {f} des Herrn | |
| une bonne heure {f} | eine gute Stunde {f} | |
| bonne action {f} <BA, B. A.> | gute Tat {f} | |
| cuis. occup. cordon-bleu {m} [bonne cuisinière] | gute, ausgezeichnete Köchin {f} | |
| avoir du piston {verbe} | (gute) Beziehungen haben [Netzwerk] | |
| avoir la ligne {verbe} | eine gute Figur haben | |
| immo. être bien orienté {verbe} | eine gute Lage haben | |
| avoir de bonnes raisons {verbe} | gute Gründe haben | |
| avoir une bonne vue {verbe} | gute Augen haben | |
| être de bonne humeur {verbe} | gute Laune haben | |
| prendre de bonnes habitudes {verbe} | gute Gewohnheiten annehmen | |
| prendre de bonnes résolutions {verbe} | gute Vorsätze fassen | |
| prendre une bonne tournure {verbe} | eine gute Wendung nehmen | |
| Bonne nuit à tous ! | Gute Nacht, Leute! [ugs.] | |
| Bonne nuit les amis ! | Gute Nacht, Leute! [ugs.] | |
| fine connaisseuse {f} de l'âme humaine | gute Menschenkennerin {f} | |
| Passez une bonne nuit. | Ich wünsche eine gute Nacht. | |
| Bonne nuit les gars ! [fam.] | Gute Nacht, Leute! [ugs.] | |
| Bonne nuit les vieux ! [fam.] | Gute Nacht, Leute! [ugs.] | |
| bisou {m} pour dire bonne nuit [fam.] | Gute-Nacht-Kuss {m} | |
| Unverified se montrer à la hauteur de qn./qc. {verbe} [fig.] | sich jdm./einer SacheDat. gewachsen zeigen | |
| méd. fraîcheur {f} [absence de fatigue] | gute Verfassung {f} [körperlich oder geistig-seelisch] | |
| être dans une bonne passe {verbe} | eine gute / glückliche Zeit erleben | |
| souhaiter un prompt rétablissement à qn. {verbe} | jdm. gute Besserung wünschen | |
| daigner faire qc. {verbe} | die Güte haben, etw. zu tun [oft ironisch] | |
| avoir de la tenue {verbe} [avoir des bonnes manières] | gute Manieren haben | |
| Bonne nuit, fais de beaux rêves ! | Gute Nacht, schlaf gut und träum süß! | |
| faire contre mauvaise fortune bon cœur {verbe} [loc.] | gute Miene zum bösen Spiel machen [Redewendung] | |
| C'est une bonne idée. | Das ist eine gute Idee. | |
| éduc. avoir une bonne note en physique {verbe} | eine gute Note in Physik haben | |