|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: grenier à foin
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

grenier à foin in other languages:

Deutsch - Französisch
English - French
English - all languages

Dictionary French German: grenier à foin

Translation 1 - 50 of 5510  >>

FrenchGerman
agr. grenier {m} à foinHeuboden {m}
Partial Matches
agr. grenier {m} à bléGetreidespeicher {m}
agr. outil. fourche {f} à foinHeugabel {f}
agr. outil. râteau {m} à foinHeurechen {m}
être bête à manger du foin {verbe} [fam.] [loc.]dumm wie Bohnenstroh sein [ugs.] [Redewendung]
grenier {m}Dachboden {m}
foin {m}Heu {n}
grenier {m} [maison]Speicher {m}
vide-grenier {m}Flohmarkt {m} [vor allem private Anbieter]
agr. botte {f} de foinHeuballen {m}
agr. grenier {m} [stockage du grain]Kornspeicher {m}
foin {m} [herbe sur pied]Wiesengras {n}
agr. grenier {m} [littéraire] [fig.] [région fertile]Kornkammer {f} [fig.] [fruchtbare Region]
(autant) chercher une aiguille dans une botte de foin {verbe} [loc.](ebenso gut könnte man) eine Stecknadel im Heuhaufen suchen [Redewendung]
bible prov. Il y a plus de bonheur à donner qu'à recevoir. [Act 20:35]Geben ist seliger als nehmen. [Apg. 20,35]
C'est plus facile à dire qu'à faire.Das ist leichter gesagt als getan.
Il n'y a pas de mal à cela.Da ist nichts (Schlimmes) dabei.
Il n'y a pas une minute à perdre.Es ist allerhöchste Eisenbahn. [ugs.] [Redewendung]
Il n'y a pas une minute à perdre.Es ist höchste Eisenbahn. [ugs.] [Redewendung]
Notre équipe a gagné par trois buts à un.Unsere Mannschaft hat mit drei zu eins Toren gewonnen.
Pour moi, il n'y a pas à hésiter.Für mich gibt es kein Zögern.
a+ <À plus> [à plus tard, texto-SMS]cu [see you, bis dann]
mus. Il y a un bémol à la clé.Ein b ist vorgezeichnet.
On a pris un café à l'entracte.Wir haben in der Pause einen Kaffee getrunken.
Il était à peine rentré que le téléphone a sonné.Er war kaum zurückgekommen, als das Telefon klingelte.
La société a tendance à rejeter ceux qui sont différents.Die Gesellschaft neigt dazu, die, die anders sind, auszuschließen.
Ça n'a servi à rien. [fam.]Es hat nichts genutzt.
Il a de la famille à Paris.Er hat Verwandte in Paris.
On n'a rien à lui reprocher.Man kann ihm nichts vorwerfen.
Elle a demandé sa naturalisation, mais elle ne l'a pas obtenue.Sie hat ihre Einbürgerung beantragt, bekam sie aber nicht.
Il a aussi écrit un drame qui n'a jamais été publié.Er schrieb auch ein Drama, das nie veröffentlicht wurde.
depuis A jusqu'à Z {adv} [loc.]von A bis Z [Redewendung]
Il a réussi à le faire.Es ist ihm gelungen, es zu tun.
savoir à qui on a affaire {verbe}seine Pappenheimer kennen [ugs.] [Redewendung]
prov. Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse.Der Krug geht solange zum Brunnen, bis er bricht.
de A à Z {adv} [loc.]von A bis Z [Redewendung]
À tout à l'heure.Bis später.
À tout à l'heure !Bis dann!
À tout à l'heure !Bis gleich!
aux bons soins {adv} <A.B.S., ABS, a/s> [lettre]bei <c/o> [Brief]
aux bons soins <A.B.S., ABS, a/s> [lettre]wohnhaft bei <c/o> [Brief]
dr. société {f} à responsabilité limitée <SARL, S.A.R.L., SÀRL, Sàrl>Gesellschaft {f} mit beschränkter Haftung <GmbH>
c'est-à-dire {adv} <c.-à-d., c-à-d>das heißt <d. h.>
PoSauv. faire du bouche-à-bouche à qn. {verbe}jdn. von Mund zu Mund beatmen
à {prep}auf
à {prep}in [räumlich]
à {prep}nach [räumlich]
à {prep}um [Uhrzeit]
à {prep}zu
unit atto- {prefix} <a>atto- <a>
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=grenier+%C3%A0+foin
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.425 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-German online dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement