Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SQ   SV   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: glaub'+glaube+denk+denke+Mich+laust+Affe
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Französisch Deutsch: glaub' glaube denk denke Mich laust Affe

Übersetzung 1 - 50 von 91  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Je crois que je me suis perdu.Ich glaube, ich habe mich verlaufen.
Garde ça à l'esprit !Denk daran!
Penses-y !Denk daran!
singe {m}Affe {m}
Ne crois pas tout ce qu'il dit, il n'est pas digne de foi.Glaub nicht alles, was er sagt, er ist nicht glaubwürdig.
Je pense que non.Ich denke nicht.
Quel con ! [fam.]Dieser blöde Affe! [ugs.]
J'y pense souvent.Ich denke oft daran.
Je pense souvent à eux / elles.Ich denke oft an sie.
citation philos. Je pense, donc je suis. [René Descartes]Ich denke, also bin ich.
vêt. Je pense que ça va être la teinte parfaite pour toi. [fam.]Ich denke / finde, dass dir diese Farbe / dieser Farbton sehr gut stehen wird.
relig. foi {f}Glaube {m}
Je ne crois pas que [+subj.]Ich glaube nicht, dass
J'hallucine !Ich glaube, ich spinne!
sans foi ni loiohne Glaube und Moral
croyance {f}Glaube {m} [Vertrauen, religiöse Überzeugung, Konfession]
Je ne le crois plus.Ich glaube ihm nicht mehr.
Je crois que non.Ich glaube nicht. [Es ist nicht anzunehmen.]
me {pron} [objet direct]mich
moi {pron}mich [Akkusativ]
Laisse-moi ...Lass mich ...
Sans moi !Ohne mich!
littérat. F Le Crime du comte Neville [Amélie Nothomb]Töte mich!
Baise moi ! [vulg.]Fick mich! [vulg.]
pour ma partwas mich betrifft
Il ne me chaut pas. [littéraire]Das interessiert mich nicht.
Je ne m'en soucie pas.Das kümmert mich nicht.
Cela ne me fait ni chaud ni froid.Das lässt mich kalt.
Ça me fout le bourdon. [fam.] [loc.]Das macht mich depressiv.
Ça ne m'étonne pas.Das überrascht mich nicht.
Unverified Il me tire dessus.Er schießt auf mich.
Enchanté de vous rencontrer.Freut mich, Sie kennenzulernen.
Je me sens lésé !Ich fühle mich benachteiligt!
Je m'en occupe.Ich kümmere mich darum.
Je me présente.Ich stelle mich vor.
J'y compte bien !Ich verlasse mich drauf!
Je serais ravi.Ich würde mich freuen.
Laisse-moi savoir.Lass es mich wissen.
Fous-moi la paix !Lass mich in Ruhe!
Laisse-moi tranquille !Lass mich in Ruhe!
Va te coucher ! [fam.]Lass mich in Ruhe!
Laisse-moi tranquille.Lass mich in Ruhe.
J'ai envie de voyager. [appel de la route]Mich packt die Reiselust.
De mon côté, ...Was mich betrifft / angeht, ...
il me semble ...es dünkt mich ... [geh.] [veraltend]
Lâche-moi les baskets ! [fam.]Lass mich in Ruhe! [ugs.]
Je t'emmerde ! [vulg.]Leck mich am Arsch! [vulg.]
Va te faire foutre ! [vulg.]Leck mich am Arsch! [vulg.]
Ça ne me regarde pas. [fam.]Das geht mich nichts an.
Cela m'a affecté profondément.Das hat mich tief getroffen.
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=glaub%27%2Bglaube%2Bdenk%2Bdenke%2BMich%2Blaust%2BAffe
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.032 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung