Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: gerade+rechtzeitig+Kurve+kriegen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

gerade+rechtzeitig+Kurve+kriegen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: gerade rechtzeitig Kurve kriegen

Übersetzung 1 - 65 von 65

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
math. tech. courbe {f}Kurve {f}
graphe {m}Kurve {f}
virage {m}Kurve {f}
trafic VocVoy. virage {m} dangereuxgefährliche Kurve {f}
à temps {adv}rechtzeitig
de bonne heure {adv}rechtzeitig
en temps voulu {adv}rechtzeitig
couper un virage {verbe}eine Kurve schneiden
amorcer le virage {verbe}zur Kurve ansetzen
écon. courbe {f} de PhillipsPhillips-Kurve {f} [auch: Phillipskurve]
se prendre une dérouillée {verbe} [fam.]Dresche kriegen [ugs.]
devenir hystérique {verbe}die Panik kriegen [ugs.]
prendre du ventre {verbe}einen Bauch kriegen [ugs.]
piquer une crise de rage {verbe}einen Koller kriegen [ugs.]
écoper de qc. {verbe} [punition]etw.Akk. aufgebrummt kriegen [ugs.]
On les aura !Wir kriegen sie schon noch!
obtenir qc. {verbe}etw.Akk. kriegen [ugs.] [bekommen, erhalten]
recevoir qc. {verbe}etw.Akk. kriegen [ugs.] [bekommen, erhalten]
se mettre en rogne contre qn. {verbe} [fam.]auf jdn. eine Stinkwut kriegen [ugs.]
se faire engueuler {verbe}eins auf den Deckel kriegen [ugs.]
se faire boxer {verbe}eins auf die Nase kriegen [ugs.]
se mettre à bander {verbe} [fam.] [se mettre en état d'érection]einen Ständer kriegen [ugs.] [eine Erektion bekommen]
venir à bout de qn./qc. {verbe} [fam.]jdn./etw. in den Griff kriegen [ugs.]
trinquer {verbe} [se faire réprimander] [fam.] [fig.]eins auf den Deckel kriegen [ugs.] [fig.]
se crêper le chignon avec qn. {verbe} [fam.]sich mit jdm. in die Wolle kriegen [ugs.]
s'en prendre plein la gueule {verbe} [fam.] [fig.]voll was auf die Fresse kriegen [ugs.] [fig.]
Les spectateurs avaient fait la queue pour avoir des billets.Die Zuschauer hatten Schlange gestanden, um Karten zu kriegen.
justement {adv} [exactement]gerade
math. droite {f}Gerade {f}
fraîchement {adv} [récemment]gerade [eben]
pair {adj} [nombre]gerade [Zahl]
à l'instant {adv}gerade erst
c'est maintenant {adv}gerade jetzt
de justesse {adv}gerade noch
tout juste {adv}gerade noch
math. nombre {m} pairgerade Zahl {f}
droit {adj} [ne pas courbe]gerade [nicht krumm]
pas très jojo {adj} [fam.]nicht gerade nett
tomber à pic {verbe}gerade recht kommen
tomber bien {verbe} [arriver au bon moment]gerade recht kommen
enfilade {f}lange, gerade Reihe {f}
échelle {f} droitegerade Leiter {f} [einfache Leiter]
pas très jojo [fam.] [joli]nicht gerade umwerfend [ugs.]
venir de faire qc. {verbe}etw. gerade getan haben
télécom. Monsieur Dupont est en ligne pour le moment. [fam.]Herr Dupont telefoniert gerade.
l'échapper belle {verbe} [idée de soulagement]gerade noch einmal davonkommen
se disposer à faire qc. {verbe} [se préparer]gerade etw.Akk. tun wollen
C'est complet ! [fam.]Das fehlte gerade noch! [ugs.]
être en communication avec qn. {verbe}gerade mit jdm. telefonieren / sprechen
Il ne manquait plus que ça. [fam.]Das hat gerade noch gefehlt!
J'étais sur le point de partir quand ...Ich wollte gerade gehen, als ...
J'allais sortir quand ...Ich wollte gerade hinausgehen, als ...
trains avoir son train de justesse {verbe}den Zug gerade noch bekommen
Tout est là.Darum geht es ja gerade. [fig.]
Ils ne sont pas copain-copain.Sie sind nicht gerade dicke Freunde.
l'échapper belle {verbe} [idée de soulagement]gerade noch mal Glück gehabt haben
joindre les deux bouts {verbe} [loc.]mit seinen Einkünften (gerade so) auskommen
y arriver {verbe}mit seinen Einkünften (gerade so) auskommen
ne ... guère {adv} [Elle n'est guère jolie.]nicht gerade [Sie ist nicht gerade schön.]
Ça n'a pas l'air gai. [fam.]Das sieht nicht gerade doll aus. [ugs.]
Ils viennent de hisser le drapeau blanc.Sie haben gerade die weiße Fahne gehisst.
joindre les deux bouts {verbe} [loc.]gerade so über die Runden kommen [Redewendung]
être sur le point de faire qc. {verbe}sichAkk. (gerade) anschicken, etw. zu tun [geh.]
Ce roman vient de paraître dans la collection xy.Dieser Roman ist gerade in der xy-Reihe erschienen.
être en train de faire qc. {verbe} [par ex. en train de lire]gerade dabei sein, etw. zu tun [z. B. gerade lesen]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=gerade%2Brechtzeitig%2BKurve%2Bkriegen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.020 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung