|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: gerüttelt+Maß+an
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

gerüttelt+Maß+an in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: gerüttelt Maß an

Übersetzung 401 - 450 von 481  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
se raccrocher à qn./qc. {verbe} [aussi fig.]sich an jdm./etw. festklammern [auch fig.]
avoir du fil à retordre à qc. {verbe} [loc.]an etw.Dat. zu beißen haben [Redewendung]
mener qn. en bateau {verbe} [loc.]jdn. an der Nase herumführen [ugs.] [Redewendung]
rouler qn. dans la farine {verbe} [fam.] [loc.]jdn. an der Nase herumführen [ugs.] [Redewendung]
jeter son dévolu sur qn./qc. {verbe} [loc.]sein Herz an jdn./etw. hängen [Redewendung]
se rassasier de qc. {verbe}sichAkk. satt essen an etw.Dat.
C'est un véritable garçon manqué.An ihr ist ein Junge verloren gegangen.
L'ennui, c'est que ...Das Ärgerliche an der Sache ist, dass ...
une minute de silence à la mémoire de qn./qc.eine Minute stillen Gedenkens an jdn./etw.
Il faut s'y mettre.Man muss sich an die Arbeit machen.
être à la bonne adresse (chez qn.) {verbe}(bei jdm.) an der richtigen Adresse sein
Unverified être à la pointe de qc. {verbe}an der Spitze einer Sache [+Gen.] stehen
s'aérer {verbe} [prendre l'air]an die frische Luft gehen [spazieren gehen]
Unverified tirailler qn./qc. {verbe}an jdm./etw. hin und her ziehen
n'avoir que faire de qn./qc. {verbe}an jdm./etw. überhaupt kein Interesse haben
être souillé de sang {verbe} [fig.]Blut an den Händen (kleben) haben [fig.]
attaquer / prendre le mal à la racine {verbe} [loc.]das Übel an der Wurzel packen [Redewendung]
crier qc. sur les toits {verbe}etw.Akk. an die große Glocke hängen
commencer par soi-même {verbe} [parlant de défauts]sich an die eigene Nase fassen [fig.]
s'occuper de ses propres défauts {verbe}sich an die eigene Nase fassen [fig.]
se substituer à qn. {verbe}sich an die Stelle jds. setzen [unerlaubterweise]
en soi {adv}an sich [eigentlich, per se, im Grunde genommen]
frôler qc. {verbe} [effleurer] [le ridicule, l'extravagance, la température]an etw.Akk. grenzen [streifen] [ans Lächerliche grenzen]
être allumé {verbe} [lumière, appareil électrique]an sein [eingeschaltet sein bei Licht, Radio, PC]
envoyer qc. à qn. {verbe} [p. ex. lettre]etw.Akk. an jdn. senden [z. B. Brief]
s'en prendre à qn./qc. {verbe} [colère]etwas [seinen Ärger] an jdm./etw.Dat. auslassen
À la tête du département se trouve un préfet.An der Spitze eines Departements steht ein Präfekt.
une aventure dont je me souviens à peineein Abenteuer, an das ich mich kaum erinnere
Ne te mets pas si près de l'écran !Setz dich nicht so nahe an den Bildschirm!
Unverified frapper des coups (répétés) à la porte {verbe} [marteler]an / gegen die Tür hämmern [wiederholtes, heftiges Klopfen]
être à l'avant-garde de qc. {verbe} [progrès]an der Spitze von etw.Dat. stehen [Fortschritt]
haranguer ( qn./qc.) {verbe}eine feierliche Rede halten (an / zu jdm./etw.)
s'en prendre à qn./qc. {verbe}seinen Ärger / seine Wut an jdm./etw. abreagieren
commencer par soi-même {verbe} [parlant de défauts]sich selber an der Nase nehmen [österr.] [schweiz.]
s'occuper de ses propres défauts {verbe}sich selber an der Nase nehmen [österr.] [schweiz.]
grimper aux rideaux {verbe} [fam.] [loc.] [être joyeux subitement]vor Freude an die Decke springen [ugs.] [Redewendung]
abuser de qc. {verbe}sich an etw. vergehen [strafbare Handlung vornehmen; Schaden zufügen]
se trouver {verbe} [être]  un lieu](an einem Ort) stehen [sich befinden, z. B. Möbelstück]
croire qu'on trouve le bébé dans un chou {verbe} [loc.]an den Klapperstorch glauben [bei einem männlichen Baby] [Redewendung]
croire qu'on trouve le bébé dans une rose {verbe} [loc.]an den Klapperstorch glauben [bei einem weiblichen Baby] [Redewendung]
réintégrer qc. {verbe}in (oder: an) etw.Akk. zurückkehren [an einen Ort]
F Le Beau Danube bleuAn der schönen blauen Donau [Walzer von Johann Strauss]
Au début du concert, le violoniste donne le ton.Zu Beginn des Konzertes gibt der Geiger den Ton an.
journée {f} internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste [le 27 janvier]Tag {m} des Gedenkens an die Opfer des Holocaust [27. Januar]
s'accrocher à qc. {verbe}sich an etw. festklammern [auch fig. z. B. an eine Hoffnung]
citation Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren.
Le monsieur à qui tu t'es adressé est le chef.Der Herr, an den du dich gewandt hast, ist der Chef.
Le scandale prend de telles proportions que la presse en parle.Der Skandal nimmt solche Ausmaße an, dass die Presse davon spricht.
À Paris, les élèves sont allés voir une comédie de Molière.In Paris sahen sich die Schüler eine Komödie von Molière an.
s'atteler à qc. {verbe} [fig.]sich an etw.Akk. machen [ugs.] [mit einer Aufgabe oder Arbeit beginnen]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=ger%C3%BCttelt%2BMa%C3%9F%2Ban
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.046 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung