|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: gerüttelt+Maß+an
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

gerüttelt+Maß+an in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: gerüttelt Maß an

Übersetzung 301 - 350 von 481  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
être toujours dans les jupes de sa mère {verbe} [fig.]an Mutters Rockzipfel hängen [fig.]
dr. exécuter qn. {verbe}das Todesurteil an jdm. vollstrecken
adresser la parole à qn. {verbe}das Wort an jdn. richten
adresser un discours de bienvenue à qn. {verbe}ein Grußwort an jdn. richten
expérimenter un médicament sur qn. {verbe}ein Medikament an jdm. erproben
lancer un appel à qn. {verbe}einen Appell an jdn. richten
étreindre qn. à la gorge {verbe}jdn. an der Gurgel packen
s'énamourer de qn. {verbe} [vieux] [aussi : s'enamourer]sein Herz an jdn. verlieren
au fond de {prep}(ganz) unten an / auf / in
d'un seul tenant {adj}an / in / aus einem Stück
méd. paralysé des quatre membres {adj}an allen vier Gliedmaßen gelähmt
méd. tétraplégique {adj}an allen vier Gliedmaßen gelähmt
à l'article de la mort {adv}an der Schwelle des Todes
C'est pas tes oignons. [fig.] [fam.] [loc.]Das geht dich nichts an.
Ça ne me regarde pas. [fam.]Das geht mich nichts an.
Je ne manque de rien.Es mangelt mir an nichts.
Je pense souvent à eux / elles.Ich denke oft an sie.
VocVoy. C'est à qui ?Wer ist an der Reihe?
se faire refouler à la frontière {verbe}an der Grenze abgewiesen werden
taper contre le mur {verbe}an die / der Wand klopfen
courir les rues {verbe} [loc.] [être abondant]an jeder Ecke anzutreffen sein
faire des retouches à une jupe {verbe}Änderungen an einem Rock vornehmen
taper trois coups à la porte {verbe}dreimal an die Tür klopfen
être porté sur la chose {verbe}nur an das Eine denken
satisfaire à certaines règles {verbe}sich an bestimmte Regeln halten
s'asseoir à table {verbe}sich an den Tisch setzen
se mettre au travail {verbe}sich an die Arbeit machen
respecter les règles {verbe}sich an die Regeln halten
observer une règle {verbe}sich an eine Regel halten
respecter une convention {verbe}sich an eine Vereinbarung halten
film F Le Sport favori de l'homme [Howard Hawks]Ein Goldfisch an der Leine
avoisiner qc. {verbe} [aussi fig.]an etw.Akk. grenzen [auch fig.]
adosser à qc. {verbe} [mur, porte]an etw.Akk. lehnen [Mauer, Tor]
continuer qc. {verbe}an etw.Dat. dranbleiben [ugs.] [dabeibleiben]
aborder qn. {verbe}an jdn. herantreten [fig.] [jdn. ansprechen]
télécom. télégraphier qc. à qn. {verbe}etw.Akk. an jdn. drahten [veraltend]
lancer qc. à qn. {verbe} [appel]etw.Akk. an jdn. richten [Aufruf]
épaule contre épaule {adv} [être positionné]Schulter an Schulter [sitzen oder stehen]
ressortir de / sur qc. {verbe} [se détacher]an / auf etw.Dat. prangen [geh.]
siroter qc. {verbe} [fam.]an / von etw.Dat. nippen [fam.]
participer à qc. {verbe} [profit]an etw.Dat. beteiligt sein [Gewinn]
être responsable de qc. {verbe}an etw.Dat. schuld haben [alt]
être à l'origine de qc. {verbe}an etw.Dat. schuld sein [Sache]
comm. fidéliser qn. {verbe} [clientèle, public]jdn. an sich binden [Kunden, Publikum]
associer qn. à qc. {verbe}jdn. teilhaben lassen an etw.Dat.
se pendre à qn./qc. {verbe} [s'accrocher]sichAkk. an jdn./etw. hängen
se presser contre qn./qc. {verbe}sichAkk. an jdn./etw. pressen
éduc. s'inscrire à qc. {verbe} [université]sich an etw.Dat. einschreiben [Universität]
s'engager envers qn./qc. {verbe}sich an jdn./etw. binden [geschäftlich]
à la / en mémoire de qn./qc. {adv}im / zum Gedenken an jdn./etw.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=ger%C3%BCttelt%2BMa%C3%9F%2Ban
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.046 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung