|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: geht+wie+in+Taubenschlag
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

geht+wie+in+Taubenschlag in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: geht wie in Taubenschlag

Übersetzung 1451 - 1500 von 1684  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
s'acharner sur qc. {verbe}sich in etw.Akk. [auch Dat.] verbeißen
s'entasser dans qc. {verbe} [se serrer]sich in etw.Akk. zwängen [Räume, Ecken]
s'investir totalement dans qc. {verbe}völlig in etw.Dat. aufgehen [sich engagieren]
qc. passe par la tête de qn. [loc.]etw. kommt jdm. in den Sinn [Redewendung]
commander qc. à qn. {verbe} [passer commande]etw.Akk. bei jdm. in Auftrag geben
prendre qc. en main {verbe} [fig.]etw.Akk. in die Hand nehmen [fig.]
jeter qc. dans la balance {verbe} [fig.]etw.Akk. in die Waagschale werfen [fig.]
mettre qc. dans la balance {verbe} [fig.]etw.Akk. in die Waagschale werfen [fig.]
parler qc. dans sa barbe {verbe} [fam.]etw.Akk. in seinen Bart murmeln [ugs.]
réamorcer qc. {verbe} [négotiations]etw.Akk. wieder in Gang bringen [Verhandlungen]
rajuster qc. {verbe} [coiffure]etw.Akk. wieder in Ordnung bringen [Frisur]
aller aux champignons {verbe} [faire la cueillette des champignons]in die Pilze gehen [auf Pilzsuche gehen]
être grand clerc en qc. {verbe} [loc.]in etw.Dat. gut bewandert sein [Redewendung]
être fortiche en qc. {verbe} [fam.]in etw.Dat. was los haben [ugs.]
informer qn. de qc. {verbe}jdn. über etw.Akk. in Kenntnis setzen
venir à bout de qn./qc. {verbe} [fam.]jdn./etw. in den Griff kriegen [ugs.]
porter qn./qc. aux nues {verbe} [loc.]jdn./etw. in den Himmel loben [Redewendung]
acculer qn./qc. {verbe}jdn./etw. in die Enge treiben [fig.]
mettre le grappin sur qn./qc. {verbe} [fig.]jdn./etw. in die Finger bekommen [fig.]
passer qn./qc. à la moulinette {verbe} [fig.]jdn./etw. in die Mangel nehmen [fig.]
donner le jour à qn./qc. {verbe} [donner naissance]jdn./etw. in die Welt setzen [Nachkomme]
se vautrer dans qc. {verbe} [fig.]sichAkk. in etw.Dat. wohl fühlen
se saper {verbe} [fam.]sich in Schale werfen [ugs.] [sich anziehen]
écon. chevalier {m} blancRetter {m} in der Not [auch weißer Ritter]
les quatre fers en l'air {adv} [tomber, rouler] [loc.]alle viere in der Luft [hinfallen, wälzen]
Tu es dans la classe de ... ? [fam.] [p. ex. Jean, Mme Millot]Bist du in der Klasse von ...? [Name]
Ça m'a mis dans une rage folle.Das hat mich in maßlose Wut versetzt.
Cela arrive dans les meilleures familles.Das kommt in den besten Familien vor.
assur. météo. La foudre est tombée sur cette maison.Der Blitz hat in dieses Haus eingeschlagen.
Les obsèques ont eu lieu dans l'intimité.Die Beisetzung fand in aller Stille statt.
Ces jours derniers, j'étais à Cannes.Die letzten Tage war ich in Cannes.
C'est un sacré noceur.Er genießt das Leben in vollen Zügen.
Il prit ma main dans la sienne.Er nahm meine Hand in die seine.
Il y a de l'ambiance. [fam.]Es ist Stimmung in der Bude. [ugs.]
météo. Le temps est à l'orage.Es liegt ein Gewitter in der Luft.
à deux doigts de qn./qc. {adv}ganz in der Nähe von jdm./etw.
Dans ce film, il a tenu le rôle principal.In diesem Film spielte er die Hauptrolle.
disproportionné à qc. {adj}in keinem Verhältnis zu etw.Dat. stehend
de l'aube à la nuit {adv}von der Morgendämmerung bis in die Nacht
jeter de la poudre aux yeux qn.) {verbe} [loc.](jdm.) Sand in die Augen streuen [Redewendung]
mettre le paquet {verbe} [fam.]alle Hebel in Bewegung setzen [ugs.] [fig.]
avoir toutes les cartes dans son jeu {verbe} [loc.]alle Trümpfe in der Hand haben [Redewendung]
faire l'autruche {verbe} [loc.]den Kopf in den Sand stecken [Redewendung]
pratiquer la politique de l'autruche {verbe} [loc.]den Kopf in den Sand stecken [Redewendung]
prendre les rênes {verbe} [fig.]die Zügel in die Hand nehmen [fig.]
être un maillon de la chaîne {verbe} [loc.]ein Glied in der Kette sein [Redewendung]
mettre au monde un enfant {verbe}ein Kind in die Welt setzen [ugs.]
condamner qc. en bloc {verbe}etw.Akk. in Bausch und Bogen verurteilen
canaliser qc. {verbe} [fig.]etw.Akk. in eine bestimmte Richtung lenken
regorger de qc. {verbe}etw.Akk. in Hülle und Fülle haben
Vorige Seite   | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=geht%2Bwie%2Bin%2BTaubenschlag
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.164 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung