| Französisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
| – |
| mil. garde-à-vous {m} | Habachtstellung {f} | |
| mil. garde-à-vous {m} | Strammstehen {n} | |
| mil. Garde-à-vous ! | Stillgestanden! | |
| mil. être au garde-à-vous {verbe} | strammstehen | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Comment vous appelez-vous déjà ? | Wie heißen Sie noch? | |
| Comment vous appelez-vous déjà ? | Wie heißen Sie nochmal? | |
| Êtes-vous chez vous ? | Seid ihr zu Hause? | |
| De quoi vous plaignez-vous ? | Worüber klagen Sie? | |
| Comment vous appelez-vous déjà ? | Wie heißen Sie doch gleich? | |
| Servez-vous s'il vous plaît ! | Bitte bedienen Sie sich! | |
| Comment vous appelez-vous ? | Wie heißen Sie? | |
| Asseyez-vous là, s'il vous plaît. | Bitte setzen Sie sich dort hin. | |
| Vous étiez vous-mêmes furieux. [plusieurs personnes, cadre amical] | Ihr wart auch sehr wütend. | |
| Vous écrirai-je ou bien m'écrirez-vous ? | Schreibe ich Ihnen, oder schreiben Sie mir? | |
| dr. garde {f} à vue | Polizeigewahrsam {m} | |
| Vous écrirai-je ou bien m'écrirez-vous ? [fam.] | Schreibe ich euch, oder schreibt ihr mir? | |
| Vous étiez vous-même furieux. [forme de politesse] | Sie selbst waren (ebenfalls) sehr wütend. [Sie = Höflichkeitsform, Ansprache] | |
| dr. garde {f} à vue <GAV> | Gewahrsam {m} [U-Haft] | |
| Garde ça à l'esprit ! | Denk daran! | |
| prendre garde à qc. {verbe} | auf etw.Akk. achtgeben | |
| Bien à vous | Herzliche Grüße | |
| À vous de même ! | Ebenfalls! | |
| Que voulez-vous que je vous dise ? [forme de politesse] | Was erwarten Sie von mir? [wörtlich: Was möchten Sie, das ich Ihnen sage?] | |
| prendre garde à qn./qc. {verbe} | auf jdn./etw. achten [aufpassen] | |
| dr. mettre qn. en garde à vue {verbe} | jdn. in Polizeigewahrsam nehmen | |
| dr. placer qn. en garde à vue {verbe} | jdn. in Polizeigewahrsam nehmen | |
| dr. mettre qn. en garde à vue {verbe} | jdn. in (polizeilichen) Gewahrsam nehmen | |
| dr. placer qn. en garde à vue {verbe} | jdn. in (polizeilichen) Gewahrsam nehmen | |
| Merci, à toi / vous aussi ! | Danke, gleichfalls! | |
| électr. câble {m} de garde à fibres optiques [OPGW - optical ground wire] | LWL-Erdseil {n} [Lichtwellenleitererdseil] | |
| dire vous à qn. {verbe} [vouvoyer] | zu jdm. Sie sagen [siezen] | |
| de vous à moi [en aparté] | unter uns (gesagt) [vertraulich] | |
| Avez-vous quelque chose à déclarer ? | Haben Sie etwas zu verzollen? | |
| Vous gagneriez à vous taire. | Sie täten gut daran, zu schweigen. | |
| être à l'avant-garde de qc. {verbe} [progrès] | an der Spitze von etw.Dat. stehen [Fortschritt] | |
| À vous deux maintenant. [vous de politesse] | Und jetzt zu Ihnen beiden. | |
| C'est à vous que cela s'adresse. | Damit sind Sie gemeint. | |
| à vous deux [cadre familial, amical] | ihr beide [direkte Ansprache: an euch zwei] | |
| À vous deux maintenant. [cadre amical, familial] | Jetzt seid ihr zwei dran. [ugs.] | |
| VocVoy. Pourriez-vous me réveiller à huit heures ? | Können Sie mich um acht Uhr wecken? | |
| Puis-je me joindre à vous ? [accompagner] [forme de politesse] | Darf ich Sie begleiten? | |
| Qu'est ce que je vous sers (à boire) ? | Was kann ich Ihnen anbieten? | |
| Répondez s'il vous plaît ! <RSVP> | Um Antwort wird gebeten! <u.A.w.g.> | |
| VocVoy. À partir de quelle heure servez-vous ... ? [p. ex. le petit déjeuner] | Ab wann gibt es ...? [z. B. das Frühstück] | |
| N'hésitez pas à nous contacter si vous désirez un renseignement. | Wenn Sie Fragen haben, zögern Sie nicht, auf uns zuzukommen. | |
| À vous ! [C'est votre tour, c'est à vous] | Jetzt seid ihr dran! [ugs.] | |
| trains Nous vous rappelons qu'un bar est à votre disposition. | Wir erinnern Sie daran, dass Ihnen eine Bar zur Verfügung steht. | |
| gardé {adj} {past-p} | bewacht | |
| garde {f} | Wache {f} | |
| non gardé {adj} | unbewacht | |