Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: flame war
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

flame war in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: flame war

Übersetzung 1 - 51 von 51

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Flamand {m}Flame {m}
qn. étaitjd. war
je fus [passé simple du verbe être] [littéraire]ich war [Imperfekt vom Verb sein]
Unverified C'était juste !Das war knapp!
C'était pour rire. [fam.]Das war (nur so) zum Spaß.
C'était très bon.Es war sehr gut.
C'était trop tard.Es war zu spät.
dès son retoursobald er zurückgekehrt war
J'étais du nombre.Ich war dabei.
Autant pour moi ! [fam.] [fig.]Das war mein Fehler!
C'était en l'an 1999.Es war im Jahre 1999.
C'était la cata ! [fam.] [catastrophe]Das war vielleicht eine Katastrophe!
C'était une belle époque.Es war eine schöne Zeit.
Ça y est ! [fam.]Das wär's! [ugs.]
ce qu'il fallait démontrer <C.Q.F.D.>was zu beweisen war <w. z. b. w.>
De quoi (de quoi) ? [fam.]Wie war das? [ugs.]
Elle était toute triste.Sie war ganz traurig.
Elle était très fatiguée.Sie war sehr müde.
quand j'étais tout mômeals ich ein kleiner Fratz war
loc. Quel sale coup ! [fam.]Das war vielleicht ein Hammer! [ugs.] [Unverschämtheit]
Tout fout le camp.Nichts ist mehr, wie es war.
Au début de sa carrière, il a fait du théâtre.Zu Beginn seiner Karriere war er Theaterschauspieler.
Au temps pour moi ! [fam.] [fig.]Das war mein Fehler!
C'est à peu près tout.Das wär's eigentlich, mehr habe ich nicht zu sagen.
C'était aussi comme ça pour moi.So war es auch bei mir.
C'était aussi comme ça pour moi.So war es auch für mich.
Ça a été le cri du cœur. [fam.]Das war eine ganz spontane Reaktion.
Ces jours derniers, j'étais à Cannes.Die letzten Tage war ich in Cannes.
Elle n'a jamais varié sur ce point.Das war schon immer ihre Meinung.
Enfant, il était très timide.Als Kind war er sehr schüchtern.
Il a été l'amour de sa vie.Er war ihre / seine große Liebe.
météo. Il faisait une chaleur étouffante.Es war drückend heiß.
Il m'a raconté ce qui s'était passé.Er hat mir erzählt, was geschehen war.
Il y a eu beaucoup de bruit.Es war sehr laut.
J'espère que je me suis bien fait comprendre !Ich hoffe, das war unmissverständlich genug?
Unverified Je vous demande pardon. C'était sans intention.Bitte entschuldigen Sie. Es war keine Absicht
La salle de concert était pleine à craquer.Der Konzertsaal war brechend voll.
Le ciel était piqueté d'étoiles.Der Himmel war von Sternen übersät.
Le concert était très bien.Das Konzert war sehr gut.
Le coucher était à neuf heures.Um neun Uhr war Zapfenstreich. [fig.] [ugs.]
Non seulement il a plu, mais aussi il faisait froid.Es hat nicht nur geregnet, sondern war auch noch kalt.
Personne ne savait il était.Niemand wusste, wo er war.
Quand j'étais petit, je croyais que ...Als ich klein war, glaubte ich ...
loc. Tu parles d'une surprise !Das war vielleicht ein Hammer! [ugs.] [Überraschung]
F film Confession à un cadavre [Seth Holt]War es wirklich Mord?
F Il (y) était une fois ...Es war einmal ...
Gérard Philipe était un excellent acteur.Gérard Philipe war ein ausgezeichneter Schauspieler.
Il était à peine rentré que le téléphone a sonné.Er war kaum zurückgekommen, als das Telefon klingelte.
Le film était assez intéressant.Der Film war ziemlich interessant.
Unverified Louise Michel, une féministe et une des figures majeures de la Commune de Paris, était une femme courageuse.Louise Michel, eine Feministin und eine der Hauptpersonen in der Pariser Kommune, war sehr mutig.
bible J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil ; et voici, tout est vanité et poursuite du vent. [Ecclésiaste 1:14]Ich sah an alles Tun, das unter der Sonne geschieht; und siehe, es war alles eitel und Haschen nach dem Wind. [Prediger 1,14]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=flame+war
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.020 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten