 | French  | German |  |
| – |
 | femme {f} | 2532 Frau {f} |  |
 | femme {f} [épouse] | 93 Ehefrau {f} [Frau] |  |
| 2 Words: Nouns |
 | ex-femme {f} | Ex-Frau {f} [auch: Exfrau] |  |
 | femme {f} adultère | Ehebrecherin {f} |  |
 | journ. femme {f} auteur | Verfasserin {f} <Verf., Vf.> |  |
 | dr. femme {f} auteur [du crime] | Täterin {f} |  |
 | femme {f} chaman | Schamanin {f} |  |
 | femme {f} colon | Siedlerin {f} |  |
 | comm. occup. femme {f} d'affaires | Geschäftsfrau {f} |  |
 | femme {f} facile [fam.] | leichtes Mädchen {n} [ugs.] [pej.] [veraltend] |  |
 | femme {f} hommasse [péj.] | Mannweib {n} [pej.] |  |
 | dr. femme {f} infanticide | Kindesmörderin {f} |  |
 | dr. femme {f} infanticide | Kindsmörderin {f} |  |
 | occup. femme {f} ingénieure | Ingenieurin {f} |  |
 | femme {f} ivre | Betrunkene {f} |  |
 | occup. femme {f} médecin | Ärztin {f} |  |
 | occup. femme {f} médecin [rare] | Medizinerin {f} [selten] |  |
 | adm. femme {f} officier [aussi : l'officière] | Beamtin {f} |  |
 | mil. femme {f} officier [aussi : l'officière] | Offizierin {f} |  |
 | occup. pol. femme {f} politique | Politikerin {f} |  |
 | occup. PoSauv. femme {f} pompier | Feuerwehrfrau {f} |  |
 | femme {f} voilée | verschleierte Frau {f} |  |
 | éduc. occup. femme proviseur {f} [lycée] | Schulleiterin {f} [eines Gymnasiums] |  |
 | femme-enfant {f} | Kindfrau {f} [kindlich wirkende Frau] |  |
 | sage-femme {f} | Hebamme {f} |  |
| 3 Words: Others |
 | déguisé en femme {adj} {past-p} | als Frau verkleidet |  |
 | pol. Unverified Femme, Vie, Liberté | Frau, Leben, Freiheit |  |
| 3 Words: Verbs |
 | siffler une femme {verbe} [signaler l'intérêt à qn.] | einer Frau hinterherpfeifen |  |
| 3 Words: Nouns |
 | bout {m} de femme | Weiblein {n} [hum.] |  |
 | ethn. femme {f} afro-américaine | Afroamerikanerin {f} |  |
 | femme {f} au foyer | Hausfrau {f} |  |
 | femme {f} de chambre | Zimmermädchen {n} |  |
 | hist. femme {f} de chambre [domestique attaché au service personnel] | Zofe {f} |  |
 | littérat. femme {f} de lettres | Literatin {f} |  |
 | femme {f} de ménage | Putzfrau {f} |  |
 | femme {f} de parole | Frau {f} ihres Wortes [Frau, die ihr Versprechen hält] |  |
 | femme {f} de rêve | Traumfrau {f} |  |
 | métier {m} de femme | Frauenberuf {m} |  |
 | bicyc. vélo {m} (de) femme | Damenfahrrad {n} |  |
| 4 Words: Others |
 | Cette femme est enceinte. | Diese Frau ist schwanger. |  |
 | Sa femme l'a quitté. | Seine Frau hat ihn verlassen. |  |
| 4 Words: Nouns |
 | dr. pol. droits {m.pl} de la femme | Frauenrechte {pl} |  |
 | occup. femme {f} agent de police | Polizistin {f} |  |
 | femme {f} d'une vingtaine d'années | Frau {f} in den Zwanzigern [Alter] |  |
| 5+ Words: Others |
 | Ce que femme veut, Dieu le veut. [loc.] | Die Frau hat immer Recht. [Redewendung] |  |
 | Elle est le type même de la femme de carrière. | Sie ist die Karrierefrau schlechthin. |  |
 | Elle voulait être la première femme en France à revêtir la tenue présidentielle. | Sie wollte als erste Frau in Frankreich das Präsidentenamt bekleiden. |  |
 | L'âge a fané la femme. | Das Alter ließ das Gesicht der Frau verwelken. |  |
 | prov. Unverified La femme fait oublier ses défauts et peut aller partout la tête haute, si elle est honnête de corps. | Die Frau lässt ihre Fehler vergessen und kann überall erhobenen Hauptes hingehen, wenn sie körperlich ehrlich ist. |  |
 | Ma chère femme, tu es mienne comme je suis tien ! | Meine Liebste, du bist mein und ich bin dein. |  |
 | une femme à la vie de laquelle il s'intéresse | eine Frau, für deren Leben er sich interessiert |  |
 | Une femme dont j'avais toujours eu peur. | Eine Frau, vor der ich immer Angst gehabt hatte. |  |
| 5+ Words: Verbs |
 | accoucher une femme d'un garçon {verbe} | eine Frau eines Jungen entbinden |  |
 | accoucher une femme d'une fille {verbe} | eine Frau eines Mädchens entbinden |  |
 | conter des fleurettes à une femme {verbe} [vieilli] | einem Frauenzimmer verliebte Schmeicheleien vorsagen [veraltet] |  |
 | offrir son nom à une femme {verbe} [vieilli] [loc.] | einer Frau einen Heiratsantrag machen |  |
| 5+ Words: Nouns |
 | Unverified la femme {f} de mes rêves | meine Traumfrau {f} [ugs.] |  |
| Fiction (Literature and Film) |
 | littérat. F La Femme de trente ans [Honoré de Balzac] | Die Frau von dreißig Jahren |  |
 | film F Un homme et une femme [Claude Lelouch] | Ein Mann und eine Frau |  |
 | littérat. F Une autre femme [Anne Tyler] | Kleine Abschiede |  |
 | film F Une femme cherche son destin [Irving Rapper] | Reise aus der Vergangenheit |  |
 | film F Une femme disparaît [Alfred Hitchcock] | Eine Dame verschwindet |  |
 | littérat. F Vingt-quatre heures de la vie d'une femme | Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau [Stefan Zweig] |  |