Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   FI   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: fand seinen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Französisch Deutsch: fand seinen

Übersetzung 1 - 50 von 76  >>

FranzösischDeutsch
VERB1   seinen Rhythmus finden | fand seinen/ihren Rhythmus// seinen/ihren Rhythmus fand | seinen/ihren Rhythmus gefunden
 edit 
VERB2   seinen Meister finden | fand seinen/ihren Meister// seinen/ihren Meister fand | seinen/ihren Meister gefunden
 edit 
VERB3   (seinen) Ausdruck in etw. finden | fand (seinen/ihren) Ausdruck in etw./(seinen/ihren) Ausdruck in etw. fand | (seinen/ihren) Ausdruck in etw. gefunden
 edit 
VERB4   seinen Niederschlag in etw. finden | fand seinen/ihren Niederschlag in etw.// seinen/ihren Niederschlag in etw. fand | seinen/ihren Niederschlag in etw. gefunden
 edit 
VERB5   seinen Nachhall finden | fand seinen/ihren Nachhall// seinen/ihren Nachhall fand | seinen/ihren Nachhall gefunden
 edit 
VERB6   seinen inneren Frieden finden | fand seinen/ihren inneren Frieden// seinen/ihren inneren Frieden fand | seinen/ihren inneren Frieden gefunden
 edit 
VERB7   seinen inneren Frieden wiederfinden | fand seinen/ihren inneren Frieden wieder// seinen/ihren inneren Frieden wiederfand | seinen/ihren inneren Frieden wiedergefunden
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Les obsèques ont eu lieu dans l'intimité.Die Beisetzung fand in aller Stille statt.
Les obsèques ont eu lieu dans la plus stricte intimité (familiale).Die Trauerfeier fand im engsten Familienkreis statt.
captiver qn. {verbe}jdn. in seinen Bann schlagen
culminer {verbe}seinen Höhepunkt erreichen
ensorceler qn. {verbe}jdn. in seinen Bann ziehen
envoûter qn. {verbe}jdn. in seinen Bann schlagen
s'éventer {verbe}seinen Duft verlieren
subjuguer qn. {verbe} [littéraire]jdn. in seinen Bann schlagen
subjuguer qn. {verbe} [littéraire]jdn. in seinen Bann ziehen [Redewendung] [faszinieren, fesseln]
devenir fade {verbe} [fig.]seinen Geschmack verlieren
se désaltérer {verbe}seinen Durst stillen
y arriver {verbe}mit seinen Einkünften (gerade so) auskommen
contre son gré {adv}gegen seinen / ihren Willen
en son vivant {adv} [littéraire]zu seinen Lebzeiten
inform. allumer son ordinateur {verbe}seinen Computer einschalten
atteindre son paroxysme {verbe} [joie, douleur, etc.]seinen / ihren Höhepunkt erreichen
donner sa démission {verbe}seinen Rücktritt erklären
enlever son manteau {verbe}seinen Mantel ausziehen
entacher sa réputation {verbe}seinen Ruf versauen [ugs.]
entrer en exercice {verbe}seinen Dienst antreten
épeler son nom {verbe}seinen Namen buchstabieren
étancher sa soif {verbe}seinen Durst löschen
faire sa valise {verbe}seinen Koffer packen
gagner sa vie {verbe}seinen Lebensunterhalt verdienen
hurler sa douleur {verbe}seinen Schmerz hinausschreien
prendre ses congés {verbe}seinen Urlaub antreten
prendre ses vacances {verbe}(seinen) Urlaub nehmen
prendre ses vacances {verbe}seinen Urlaub antreten
prendre son service {verbe}seinen Dienst antreten
promener son chien {verbe}seinen Hund ausführen
relâcher son étreinte {verbe}seinen Griff lockern
Unverified remplir ses engagements {verbe}seinen Verpflichtungen nachkommen
rendre son tablier {verbe} [fam.] [expression]seinen Hut nehmen [ugs.] [Redewendung]
risquer sa tête {verbe}seinen Kopf riskieren
ronger son frein {verbe} [fig.]seinen Ärger mühsam unterdrücken
soulever son chapeau {verbe} [salutation]seinen Hut lüpfen [regional] [Begrüßung]
soulever son chapeau {verbe} [salutation]seinen Hut lupfen [südd.] [österr.] [schweiz.]
voûter son dos {verbe}seinen Rücken krümmen
inform. éteindre son ordinateurseinen Computer ausschalten
à son corps défendant {adv} [expression]gegen seinen Willen
J'ai oublié son nom.Ich habe seinen Namen vergessen.
apporter sa contribution à qc. {verbe}seinen Beitrag zu etw. leisten
être à son comble {verbe}seinen Höhepunkt erreichen
loc. joindre les deux bouts {verbe}mit seinen Einkünften (gerade so) auskommen
léser les droits de qn. {verbe}jdn. in seinen Rechten beeinträchtigen
marquer qc. de son sceau {verbe}etw.Dat. seinen Stempel aufdrücken [auch fig.]
obtenir gain de cause {verbe}seinen Willen durchsetzen
parler qc. dans sa barbe {verbe} [fam.]etw.Akk. in seinen Bart murmeln [ugs.]
porter bien son nom {verbe}seinen Namen zu Recht tragen
promener son regard sur qc. {verbe}seinen Blick über etw.Akk. schweifen lassen
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=fand+seinen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.023 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten