Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: fallen lassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

fallen lassen in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: fallen lassen

Übersetzung 1 - 50 von 251  >>

FranzösischDeutsch
VERB1   fallen lassen | ließ fallen/fallen ließ | fallen lassen/[häufiger, im Passiv nur] fallen gelassen
 edit 
VERB2   sich fallen lassen | ließ sich fallen/sich fallen ließ | sich fallen lassen/[auch] sich fallen gelassen
 edit 
SYNO   abladen | auskippen | ausladen ... 
Suchbegriffe enthalten
laisser tomber qc. {verbe}etw.Akk. fallen lassen
lâcher qc. {verbe} [fig.] [remarque]etw.Akk. fallen lassen [Bemerkung]
laisser choir qn. {verbe} [fig.] [fam.]jdn. fallen lassen [fig.]
s'affaler {verbe} [dans un fauteuil]sich fallen lassen [in einen Sessel]
s'écrouler {verbe} [fam.] [s'affaler]sich fallen lassen [ugs.] [fig.]
jeter le masque {verbe}die Maske fallen lassen
se démasquer {verbe}seine Maske fallen lassen [fig.]
passer à l'as qc. {verbe} [fam.]etw.Akk. unter den Tisch fallen lassen [fig.] [ugs.]
Teilweise Übereinstimmung
choir {verbe} [littéraire] [tomber]fallen
chuter {verbe} [tomber]fallen
tomber {verbe}fallen
abattre qc. {verbe} [arbre]etw.Akk. fällen [Baum]
trancher qc. {verbe} [décider définitivement]etw.Akk. fällen [Entscheidung, Urteil]
abattage {m}Fällen {n} [von Bäumen]
se porter sur qn./qc. {verbe} [choix, soupçon, regard]auf jdn./etw. fallen [Wahl, Verdacht, Blick]
faillir tomber {verbe}beinahe fallen
dégringoler {verbe} [fam.]jäh fallen [Temperatur, Druck, Leistung, Gewinn]
math. abaisser une perpendiculaire {verbe}ein Lot fällen
prononcer une sentence arbitrale {verbe}einen Schiedsspruch fällen
relever de qn. {verbe} [dépendre]in jds. Zuständigkeit fallen
méd. s'évanouir {verbe}in Ohnmacht fallen
méd. tomber évanoui {verbe}in Ohnmacht fallen
tomber en disgrâce {verbe}in Ungnade fallen
loc. peser dans la balance {verbe} [fig.]ins Gewicht fallen [fig.] [gewichtig / schwerwiegend sein]
passer à l'as {verbe} [fam.]ins Wasser fallen [ugs.] [fig.]
couper la parole à qn. {verbe}jdm. ins Wort fallen
être la proie de qn./qc. {verbe}jdm./etw. zum Opfer fallen
équi. vider les étriers {verbe}vom Pferd fallen
cumul {m} des cas [ou d'incidents]Häufung {f} von Fällen [oder Vorkommnissen]
tomber sur son postérieur {verbe} [fam.]auf den Hintern fallen [ugs.]
se casser le nez {verbe} [fig.] [fam.]auf die Nase fallen [fig.] [ugs.]
se casser la figure {verbe} [fam.]auf die Schnauze fallen [ugs.]
se casser la gueule {verbe} [fam.]auf die Schnauze fallen [ugs.]
loc. tomber des nues {verbe}aus allen Wolken fallen
détonner {verbe}aus dem Rahmen fallen
sortir de l'ordinaire {verbe}aus dem Rahmen fallen [fig.]
être sur le point de défaillir {verbe} [s'évanouir]beinahe in Ohnmacht fallen
relever de qn./qc. {verbe} [dépendre]in den Bereich jds./etw. fallen
poignarder qn. dans le dos {verbe} [fig.]jdm. in den Rücken fallen
tomber aux mains de qn. {verbe}jdm. in die Hände fallen
sauter au cou de qn. {verbe}jdm. um den Hals fallen
se jeter au cou de qn. {verbe}jdm. um den Hals fallen
passer à l'as {verbe} [fam.]unter den Tisch fallen [ugs.] [vergessen werden]
Dans certains cas il vaut mieux se taire.In gewissen Fällen ist es besser zu schweigen.
loc. casser les pieds à qn. {verbe}jdm. auf den Wecker fallen / gehen [ugs.]
être dans la norme {verbe}nicht aus dem Rahmen fallen
arrêter qc. {verbe}etw.Akk. lassen [unterlassen]
laisser qn./qc. {verbe}jdn./etw. lassen
méd. se faire avorter {verbe}abtreiben lassen
dérouler qc. {verbe} [souvenirs, événements, programme]etw.Akk. ablaufen lassen [Erinnerungen, Ereignisse, Programm]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=fallen+lassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.040 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung