All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: fallen lassen
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

fallen lassen in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch

Dictionary French German: fallen lassen

Translation 1 - 50 of 261  >>

FrenchGerman
VERB1   fallen lassen | ließ fallen/fallen ließ | fallen lassen/[häufiger, im Passiv nur] fallen gelassen
 edit 
VERB2   sich fallen lassen | ließ sich fallen/sich fallen ließ | sich fallen lassen/[auch] sich fallen gelassen
 edit 
SYNO   abladen | auskippen | ausladen ... 
Keywords contained
laisser tomber qc. {verbe}etw.Akk. fallen lassen
laisser choir qn. {verbe} [fig.] [fam.]jdn. fallen lassen [fig.]
jeter le masque {verbe}die Maske fallen lassen
lâcher qc. {verbe} [fig.] [remarque]etw.Akk. fallen lassen [Bemerkung]
s'écrouler {verbe} [fam.] [s'affaler]sich fallen lassen [ugs.] [fig.]
se démasquer {verbe}seine Maske fallen lassen [fig.]
s'affaler {verbe} [dans un fauteuil]sich fallen lassen [in einen Sessel]
passer à l'as qc. {verbe} [fam.]etw.Akk. unter den Tisch fallen lassen [fig.] [ugs.]
Partial Matches
choir {verbe} [littéraire] [tomber]fallen
chuter {verbe} [tomber]fallen
tomber {verbe}fallen
faillir tomber {verbe}beinahe fallen
sylv. abattage {m}Fällen {n} [von Bäumen]
math. abaisser une perpendiculaire {verbe}ein Lot fällen
prononcer une sentence arbitrale {verbe}einen Schiedsspruch fällen
méd. s'évanouir {verbe}in Ohnmacht fallen
méd. tomber évanoui {verbe}in Ohnmacht fallen
tomber en disgrâce {verbe}in Ungnade fallen
équi. vider les étriers {verbe}vom Pferd fallen
abattre qc. {verbe} [arbre]etw.Akk. fällen [Baum]
relever de qn. {verbe} [dépendre]in jds. Zuständigkeit fallen
couper la parole à qn. {verbe}jdm. ins Wort fallen
détonner {verbe}aus dem Rahmen fallen
être sur le point de défaillir {verbe} [s'évanouir]beinahe in Ohnmacht fallen
trancher qc. {verbe} [décider définitivement]etw.Akk. fällen [Entscheidung, Urteil]
passer à l'as {verbe} [fam.]ins Wasser fallen [ugs.] [fig.]
être la proie de qn./qc. {verbe}jdm./etw. zum Opfer fallen
cumul {m} des cas [ou d'incidents]Häufung {f} von Fällen [oder Vorkommnissen]
tomber sur son postérieur {verbe} [fam.]auf den Hintern fallen [ugs.]
se casser la figure {verbe} [fam.]auf die Schnauze fallen [ugs.]
se casser la gueule {verbe} [fam.]auf die Schnauze fallen [ugs.]
tomber des nues {verbe} [fig.]aus allen Wolken fallen [fig.]
sortir de l'ordinaire {verbe}aus dem Rahmen fallen [fig.]
poignarder qn. dans le dos {verbe} [fig.]jdm. in den Rücken fallen
tomber aux mains de qn. {verbe}jdm. in die Hände fallen
sauter au cou de qn. {verbe}jdm. um den Hals fallen
se jeter au cou de qn. {verbe}jdm. um den Hals fallen
être dans la norme {verbe}nicht aus dem Rahmen fallen
dégringoler {verbe} [fam.]jäh fallen [Temperatur, Druck, Leistung, Gewinn]
se casser le nez {verbe} [fig.] [fam.]auf die Nase fallen [fig.] [ugs.]
relever de qn./qc. {verbe} [dépendre]in den Bereich jds./etw. fallen
se porter sur qn./qc. {verbe} [choix, soupçon, regard]auf jdn./etw. fallen [Wahl, Verdacht, Blick]
peser (lourd) dans la balance {verbe} [loc.]ins Gewicht fallen [Redewendung] [gewichtig / schwerwiegend sein]
passer à l'as {verbe} [fam.]unter den Tisch fallen [ugs.] [vergessen werden]
Dans certains cas il vaut mieux se taire.In gewissen Fällen ist es besser zu schweigen.
casser les pieds à qn. {verbe} [fam.] [loc.]jdm. auf den Wecker fallen / gehen [ugs.] [Redewendung]
méd. se faire avorter {verbe}abtreiben lassen
ne pas chaloir {verbe} [vieux]gleichgültig lassen
laisser qn./qc. {verbe}jdn./etw. lassen
geler qc. {verbe} [sol]etw. gefrieren lassen
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=fallen+lassen
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.025 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-German online dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement