|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: f.n.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

f.n. in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
English - Bosnian
English - Swedish
English - all languages

Wörterbuch Französisch Deutsch: f n

Übersetzung 101 - 150 von 225  <<  >>

FranzösischDeutsch
SIEHE AUCH  fn
prov. Il n'y a pas de fumée sans feu.Kein Rauch ohne Feuer.
Teilweise Übereinstimmung
Il n'y a pas de quoi. [loc.]Nicht der Rede wert. [Redewendung]
prov. On n'a rien sans peine.Ohne Fleiß, kein Preis.
prov. On n'est jamais si bien servi que par soi-même.Selbst ist der Mann.
Elle n'a pas de frère.Sie hat keinen Bruder.
à n'importe quel momentwann immer du willst
ce qu'il fallait démontrer <C.Q.F.D.>was zu beweisen war <w. z. b. w.>
Nous n'en avons point.Wir haben nichts davon.
n'être pas à plaindre {verbe}nicht zu bedauern sein
n'avoir rien à faire {verbe}nichts zu tun haben
n'avoir qu'à faire qc. {verbe}nur etw. zu tun brauchen
n'avoir rien à se reprocher {verbe}sichDat. nichts vorzuwerfen haben
math. ensemble {m} des entiers naturels <ℕ, N>Menge {f} der natürlichen Zahlen <ℕ, N>
chim. N-méthyl-2-pyrrolidone {f} <NMP>N-Methyl-2-pyrrolidon {n} <NMP>
..., mais pas à n'importe quel prix...., aber nicht um jeden Preis.
Plus rien n'a d'importance.Alles andere spielt keine Rolle mehr.
comme si de rien n'étaitals ob nichts gewesen wäre
À l'exposition, je n'ai rien vu d'intéressant.Auf der Ausstellung habe ich nichts Interessantes gesehen.
prov. Il n'est si bon sage qui ne faille. [rare]Auf jeden Gescheiten ein Gran Einfalt. [selten]
Il n'y a pas de mal à cela.Da ist nichts (Schlimmes) dabei.
Ça n'avance à rien.Das bringt uns nicht weiter.
Ce n'est pas vrai !Das darf doch nicht wahr sein! [ugs.]
Il n'aurait pas faire ça.Das hätte er nicht tun dürfen.
Il n'aurait pas faire cela.Das hätte er nicht tun sollen.
Ce n'est pas de son cru. [loc.]Das ist nicht auf seinem Mist gewachsen. [Redewendung]
Ce n'est pas mes oignons. [fam.] [loc.]Das ist nicht mein Bier. [ugs.] [Redewendung]
Ce n'est pas mon fort.Das ist nicht meine Stärke.
Ce n'est pas très recommandé. [fam.]Das ist nicht sehr ratsam.
Ce n'est pas son fort.Das ist nicht seine Stärke.
Ce n'est pas si mauvais !Das ist nicht so schlimm!
Ce n'est pas sorcier. [fam.]Das ist nicht so schwierig.
Ce n'est pas rédhibitoire.Das ist nicht unbedingt ein Hindernis.
Ce n'est que justice.Das ist nur recht und billig.
Vous n'êtes pas sérieux ! [fam.] [loc.]Das meinen Sie doch nicht ernst! [ugs.] [Redewendung]
Il n'y arrivera pas tout seul.Das schafft er nicht allein.
Ça n'a pas l'air gai. [fam.]Das sieht nicht gerade doll aus. [ugs.]
La réciproque n'est pas toujours vraie.Das Umgekehrte trifft nicht immer zu.
Elle n'a jamais varié sur ce point.Das war schon immer ihre Meinung.
dr. Le contrat n'est pas signé et de ce fait il est nul.Der Vertrag ist nicht unterzeichnet und deshalb ungültig.
internet Désolé, cette page n'existe pas.Die aufgerufene Seite existiert nicht. Entschuldigung!
Ce n'est qu'une impression.Dies ist lediglich ein Eindruck.
Cette bouteille n'est pas consignée.Diese Flasche kostet kein Pfand.
Tu n'as encore rien compris.Du hast noch nichts verstanden.
Tu n'as pas l'air très gai.Du siehst nicht sehr fröhlich aus.
Tu n'en mourras pas. [hum.]Du wirst nicht gleich daran sterben. [hum.]
citation La bêtise n'est pas mon fort. [Paul Valéry]Dummheit ist nicht meine Stärke.
Une chaîne n'est pas plus solide que son maillon le plus faible. [loc.]Eine Kette ist nur so stark wie das schwächste Glied. [Redewendung]
Ou bien Dieu existe, ou bien il n'existe pas.Entweder existiert Gott, oder er existiert nicht.
Il raconte n'importe quoi pour se défendre.Er erzählt irgend etwas, um sich zu verteidigen.
Il n'agit pas à la légère, il est réfléchi.Er handelt nicht leichtfertig, er ist besonnen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=f.n.
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.135 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung