| Französisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| être mal dans sa peau {verbe} | sich in seiner Haut nicht wohl fühlen | |
| se sentir bien dans sa peau {verbe} | sich in seiner Haut wohl fühlen | |
| s'accouder {verbe} [en parlant d'un coude] | sich mit dem Ellbogen aufstützen | |
| s'armer d'un dictionnaire {verbe} [fig.] | sich mit einem Wörterbuch bewaffnen [hum.] | |
| s'étendre sur un sujet {verbe} | sich über ein Thema verbreiten [ausführlich sprechen] | |
| arts film théâtre courir le cachet {verbe} [rétribution] | sich um ein Engagement bemühen [Theater, Film usw.] | |
| acquérir qc. {verbe} [culture, formation, habitude] | sichDat. etw.Akk. aneignen [Bildung, gute Gewohnheit] | |
| s'enorgueillir de qc. {verbe} [péj.] | sichDat. etw.Akk. einbilden [übermäßig stolz sein] | |
| chiper qc. {verbe} [fam.] [fièvre, rhume] | sichDat. etw.Akk. einfangen [ugs.] [Fieber, Erkältung] | |
| se casser qc. {verbe} [bras, jambe, os] | sichDat. etw. brechen [Bein, Arm, Knochen] | |
| se payer qc. {verbe} [fig.] [s'offrir qc.] | sich etw. erschwingen [sich etw. gönnen] | |
| se payer qc. {verbe} [fig.] [s'offrir qc.] | sich etw. gönnen [etwas angenehmes/teures] | |
| se permettre d'acheter qc. {verbe} | sich etw. gönnen [sich etw. teures/angenehmes leisten] | |
| absorber qc. {verbe} [boisson, aliment, médicament] | etw.Akk. zu sich nehmen [Getränk, Nahrungsmittel, Medikament] | |
| se pendre à qn./qc. {verbe} [s'accrocher] | sichAkk. an jdn./etw. hängen | |
| se porter sur qn. {verbe} [soupçon, regard] | sichAkk. auf jdn. richten [Verdacht, Blick] | |
| faire signe à qn. {verbe} [fig.] [fam.] [contacter qn.] | sichAkk. bei jdm. melden | |
| s'exprimer dans qc. {verbe} | sichAkk. in etw.Dat. ausprägen [zum Ausdruck kommen] | |
| s'accumuler en qn. {verbe} [colère, haine] | sichAkk. in jdm. anstauen [Wut, Hass] | |
| se mettre dans la peau de qn. {verbe} [fig.] | sichAkk. in jdn. hineinversetzen | |
| s'engueuler avec qn. {verbe} [fam.] [se disputer] | sichAkk. mit jdm. krachen [ugs.] | |
| s'abstraire de qc. {verbe} | sichAkk. von etw.Dat. lösen [geistig oder innerlich] | |
| se différencier de qn. {verbe} | sichAkk. von jdm. abgrenzen [um sich zu unterscheiden] | |
| se détourner de qn./qc. {verbe} [se détacher] | sichAkk. von jdm./etw. lossagen | |
| être malade comme un chien {verbe} [fam.] | sich hundeelend fühlen [ugs.] [sehr krank sein] | |
| s'entasser dans qc. {verbe} [se serrer] | sich in etw.Akk. zwängen [Räume, Ecken] | |
| se taillader avec de qc. {verbe} | sich mit etw.Dat. ritzen [lang und tief] | |
| s'imbiber de qc. {verbe} | sich mit etw.Dat. vollsaugen [sich mit Flüssigkeit anreichern] | |
| s'emplir de qc. {verbe} [littéraire] [personnes, choses] | sich mit etw. füllen [Menschen, Dingen] | |
| se manger le sang {verbe} [loc.] | sich verrückt machen [ugs.] [aus Besorgnis usw.] [Redewendung] | |
| s'asseoir à côté de qn. {verbe} | sich zu jdm. setzen [neben jdn. setzen] | |
| montrer patte blanche {verbe} [fig.] [être digne de confiance] | sichAkk. als vertrauenswürdig erweisen | |
| s'appliquer à qc. {verbe} [avec zèle] | sichAkk. mit Eifer etw.Dat. widmen | |
| s'appliquer à qc. {verbe} [avec zèle] | sichAkk. mit Fleiß etw.Dat. hingeben | |
| prendre le pli de faire qc. {verbe} [loc.] | sichDat. angewöhnen, etw. zu tun | |
| se défaire de qn. {verbe} [d'un importun] | sichDat. jdn. vom Halse schaffen | |
| se débarrasser de qn./qc. {verbe} | sichDat. jdn./etw. vom Halse schaffen [ugs.] | |
| C'est pas de la tarte. [fig.] [fam.] | Das hat es in sich. | |
| Ça ne va pas traîner. | Das wird nicht lange auf sich warten lassen. | |
| dr. écon. Le siège social est sis à Milan. | Der Firmensitz befindet sich in Mailand. | |
| Ça bouchonne sur l'autoroute. [fam.] | Der Verkehr staut sich auf der Autobahn. | |
| Ne vous faites pas de mauvais sang. [fig.] | Machen Sie sich keine Sorgen. | |
| Elle ne s'est même pas excusée. | Sie hat sich nicht einmal entschuldigt. | |
| N'empêche qu'il a tort. | Wie dem auch sei, er irrt sich. | |
| couper les ponts (derrière soi) {verbe} [loc.] | alle Brücken (hinter sichDat.) abbrechen [Redewendung] | |
| se devoir de faire qc. {verbe} | es sichDat. schuldig sein, etw. zu tun | |
| se cogner contre le bord de table {verbe} | sichAkk. an der Tischkante stoßen | |
| se reposer sur ses lauriers {verbe} [loc.] | sichAkk. auf seinen Lorbeeren ausruhen [Redewendung] | |
| prendre la clé des champs {verbe} [loc.] | sichAkk. aus dem Staub machen [Redewendung] | |
| traverser la foule en jouant des coudes {verbe} | sichAkk. durch die Menge boxen | |