|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: für+den+Arsch
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

für+den+Arsch in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: für den Arsch

Übersetzung 201 - 250 von 921  <<  >>


Französisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

SYNO   Makulatur | aussichtslos ... 
Teilweise Übereinstimmung
être porté sur qc. {verbe}eine Vorliebe für etw.Akk. haben
prendre qc. sur son compte {verbe}für etw. die Verantwortung übernehmen
avoir la bosse de qc. {verbe}für etw. ein Händchen haben
faire mousser qn./qc. {verbe}für jdn./etw. die Werbetrommel rühren
atteler qn. à un travail {verbe}jdn. für eine Arbeit einspannen
considérer qn. comme un traître {verbe}jdn. für einen Verräter halten
récompenser qn. de ses efforts {verbe}jdn. für seine Bemühungen belohnen
faire sensation avec qc. {verbe}mit etw. für Furore sorgen [ugs.]
écon. fin. Banque {f} des règlements internationaux <BRI>Bank {f} für Internationalen Zahlungsausgleich <BIZ>
compt. fin. besoin {m} de fonds de roulement <BFR>Kapitalbedarf {m} für das Umlaufvermögen
Mais quelle importance ?Aber was spielt das für eine Rolle?
si bon nous semblefalls wir es für richtig erachten
C'est pour moi ? [fam.]Soll das für mich sein?
Merci beaucoup pour votre attention !Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit!
Quel drôle d'engin !Was für ein komisches Ding! [ugs.]
Quel raisonnement zinzin ! [fam.]Was für eine blödsinnige Debatte! [ugs.]
considérer ce point comme acquis {verbe}diesen Punkt für geklärt halten
faire respecter la loi {verbe}für die Einhaltung des Gesetzes sorgen
foyer-logement {m} pour personnes âgéesbetreutes Wohnen {n} für ältere Menschen
film F Anne des mille jours [Charles Jarrott]Königin für tausend Tage
pour des prunes {adv} [en vain ou gratuitement]für umme [ugs.] [umsonst]
réserver qc. à qn. {verbe} [destiner]etw.Akk. für jdn. bestimmen [vorbehalten]
pérorer en faveur de qn./qc. {verbe} [péj.]für jdn./etw. schwadronieren
indemniser qn. de qc. {verbe} [perte, etc.]jdn. für etw.Akk. entschädigen
savoir gré à qn. de qc. {verbe}jdm. für etw. dankbar sein
faire l'émule de qn./qc. {verbe}Nacheiferer für jdn./etw. sein
se (laisser) prendre au jeu {verbe} [loc.]neuerdings für etw.Akk. schwärmen
jeter les bases de qc. {verbe}das Fundament für etw.Akk. schaffen
redire un mot à qn. {verbe} [répéter]ein Wort für jdn. wiederholen
Unverified payer qc. de sa personne {verbe}für etw. sein Herzblut hingeben [geh.]
rendre qn. responsable de qc. {verbe}jdm. die Schuld für etw. geben
Cela prouve son incapacité.Das ist ein Armutszeugnis für ihn / sie.
à perpète {adv} [fam.] [pour toujours]für ewig und drei Tage [ugs.]
peser le pour et le contre {verbe}das Für und Wider abwägen
trouver qc. saumâtre {verbe} [fam.] [fig.]etw. für einen schlechten Witz halten
être fou à lier {verbe} [fam.]reif für die Klapse sein [ugs.]
s'appliquer à qn./qc. {verbe} [convenir]für jdn./etw. gelten [Regel etc.]
pour des prunes {adv} [fam.] [en vain]für die Katz [nachgestellt] [ugs.] [vergebens]
faire pencher la balance en faveur de qc. {verbe}für etw. ausschlaggebend sein
être en charge de qc. {verbe} [anglicisme à éviter]für etw. verantwortlich sein
établissement {m} d'hébergement pour personnes âgées dépendantes <EHPAD>Heim {n} für Pflegebedürftige [Altenpflegeheim]
Merci de vous être donné tout ce mal !Danke für Ihre Bemühungen!
avoir une prédilection pour qn./qc. {verbe}eine Schwäche für jdn./etw. haben
avoir un penchant pour qn./qc. {verbe}eine Vorliebe für jdn./etw. haben
avoir une prédilection pour qn./qc. {verbe}eine Vorliebe für jdn./etw. haben
avoir l'apanage de qc. {verbe}etw.Akk. für sich gepachtet haben [ugs.]
être pour des prunes {verbe} [fam.] [en vain]für die Katz sein [ugs.]
se venger de qc. sur qn. {verbe}sich für etw. an jdm. rächen
revaloir qc. à qn. {verbe} [avec reconnaissance]sich für etw. bei jdm. revanchieren
(Musée des / Lycée technique des) Arts et Métiers(Museum / Schule für) Handwerk
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=f%C3%BCr%2Bden%2BArsch
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.098 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten