|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: für+alles+zu
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

für+alles+zu in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: für alles zu

Übersetzung 1151 - 1200 von 1230  <<  >>


Französisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
mener qn. à qn./qc. {verbe} [conduire]jdn. zu jdm./etw. bringen
jeter qc. sur le papier {verbe}etw.Akk. zu Papier bringen [schreiben]
jouir de l'avantage de {verbe} [+inf.]den Vorzug genießen zu [+Inf.]
se tuer à la tâche {verbe} [fig.]sich zu Tode arbeiten [fig.]
être anxieux de {verbe} [+inf.] [désir intense]ungeduldig darauf warten zu [+Inf.]
de quoi {prep} [+inf.]Grund genug, zu [+Inf.]
en bouillie {adj} [fig.]zu Brei geschlagen [fig.]
oser {verbe} [+inf.]sichAkk. trauen zu [+Inf.]
bouche {m} à oreilleMund-zu-Mund-Propaganda {f}
le pour et le contre [plus rarement : le pour et contre]das Für und Wider [selten auch: das Für und das Wider]
destiner qn. à qc. {verbe} [choisir qn.]jdn. zu etw.Dat. ausersehen [geh.] [für ein Amt, als Leiter]
procéder à qc. {verbe} [p. ex. : à une déclaration]zu etw.Dat. übergehen [z. B.: zu einer Deklaration]
avoir du mal à faire qc. {verbe}jdm. schwerfallen, etw. zu tun [nur unpersönlich: es fällt jdm. schwer, ... ]
Les mœurs varient d'un pays à l'autre.Die Sitten sind von Land zu Land verschieden.
Il lui a fallu quelques temps pour se remettre.Er brauchte einige Zeit, um sich zu erholen.
Je n'ai pas envie d'aller au cinéma.Ich hab keine Lust, ins Kino zu gehen.
Au début de sa carrière, il a fait du théâtre.Zu Beginn seiner Karriere war er Theaterschauspieler.
avoir les moyens de faire qc. {verbe}es sichDat. leisten können, etw. zu tun [in finanzieller Hinsicht]
avoir un coup dans le nez {verbe} [fam.] [loc.]etwas zu tief ins Glas geschaut haben [ugs.] [Redewendung]
Il n'est pas nécessaire de [+inf.]Es erübrigt sich zu [+Inf.]
de / du porte-à-porte {adv}von Tür zu Tür [gehen, verkaufen, handeln]
se tuer à la tâche {verbe} [fig.]sich zu Tode schuften [ugs.] [fig.]
Ça me dépasse. [fig.] [fam.]Das ist mir zu hoch. [fig.] [ugs.]
être anxieux de {verbe} [+inf.] [désir intense]sich angespannt danach sehnen zu [+Inf.]
à l'attention de [lettre]zu Händen (von) <z. H., z. Hd.> [Brief]
coucher qc. sur le papier {verbe} [loc.]etw.Akk. zu Papier bringen [schriftlich formulieren]
Il a réussi à le faire.Es ist ihm gelungen, es zu tun.
défense de {prep} [+inf.]Verbot zu [+Inf.]
redouter de {verbe} [+inf.]befürchten zu [+Inf.]
facilement accessible {adj} [p. ex. à pied, en voiture]leicht zu erreichen [z. B. zu Fuß, mit dem Auto]
être difficile à qn. de faire qc. {verbe}jdm. schwerfallen, etw. zu tun [nur unpersönlich: es fällt jdm. schwer, ...]
être de taille à faire qc. {verbe}imstande sein, etw. zu tun [groß, stark, wichtig od. fähig genug sein]
Pas mal d'immigrés ont des difficultés à s'intégrer.Ziemlich viele Immigranten haben Schwierigkeiten sich zu integrieren.
être à deux doigts de faire qc. {verbe} [fam.] [loc.]drauf und dran sein, etw. zu tun [ugs.] [Redewendung]
ne pas vouloir entendre parler de qn./qc. {verbe} [loc.]nicht gut auf jdn./etw. zu sprechen sein [Redewendung]
bible relig. C'est la fierté de ses fidèles. [Psaume 149:9] [A.E.L.F.]Herrlich ist das für all seine Frommen. [Psalm 149,9] [EÜ]
mener qn. à qn./qc. {verbe} [conduire auprès de qn.]jdn. zu jdm./etw. führen
achever de lire qc. {verbe} [livre, blog, journal]etw. zu Ende lesen [Buch, Blog, Zeitung]
venir à l'idée de faire qc. {verbe}auf die Idee kommen, etw. zu tun
relig. se convertir à qc. {verbe} [au catholicisme, à l'Islam]zu etw.Dat. übertreten [Katholizismus, Islam]
avoir maille à partir avec qn. {verbe} [fig.]mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben [fig.]
avoir la flemme de faire qc. {verbe} [fam.]zu faul zu sein, um etw. zu tun
C'est le seul moyen de résoudre ce problème.Das ist das einzige Mittel, um dieses Problem zu lösen.
Les spectateurs avaient fait la queue pour avoir des billets.Die Zuschauer hatten Schlange gestanden, um Karten zu kriegen.
Tu pourrais m'aider au lieu de lire le journal.Du könntest mir helfen, statt die Zeitung zu lesen.
Ça me ferait tellement plaisir de faire qc. [fam.]Es würde mir echt Freude machen, etw. zu tun [ugs.]
littérat. philos. F Quel effet cela fait-il d'être une chauve-souris? [Thomas Nagel]Wie ist es, eine Fledermaus zu sein?
tantôt jubilant jusqu'au ciel, tantôt attristé jusqu'à la morthimmelhoch jauchzend, zu Tode betrübt
Mais cela suffıt-il à faire de lui le coupable ?Aber reicht das aus, um ihn zum Schuldigen zu machen?
Il est trop égoïste pour qu'on l'aide.Er ist viel zu egoistisch, als dass man ihm helfen würde.
Vorige Seite   | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=f%C3%BCr%2Balles%2Bzu
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.105 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung