| Französisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| s'intéresser à qc. {verbe} | sichAkk. für etw.Akk. interessieren | |
| du baume {m} au cœur [fig.] | Balsam {m} für die Seele [fig.] | |
| revendiquer qc. {verbe} | etw.Akk. für sichAkk. in Anspruch nehmen | |
| film F Un pyjama pour deux [Delbert Mann] | Ein Pyjama für zwei | |
| film F Chut... chut, chère Charlotte [Robert Aldrich] | Wiegenlied für eine Leiche | |
| s'enflammer pour qn./qc. {verbe} [fig.] | für jdn./etw. entbrennen [fig.] | |
| être approprié à qc. {verbe} | sichAkk. für etw.Akk. eignen [Gegenstand] | |
| être apte à qc. {verbe} | sichAkk. für etw.Akk. eignen [Person] | |
| être sensible à l'art moderne {verbe} | für moderne Kunst zugänglich sein | |
| considérer qn. assez intelligent pour ... {verbe} | jdn. für intelligent genug halten, um ... | |
| d'étape en étape {adv} | Schritt für Schritt | |
| pol. faire du lobbying en faveur de qc. {verbe} | für etw.Akk. lobbyieren [bes. schweiz., österr.] [für ein Gesetz] | |
| accorder à qn. par avance l'absolution pour qc. {verbe} | jdm. einen Freibrief für etw.Akk. ausstellen [Redewendung] | |
| UE commission {f} des affaires étrangères du Parlement européen <AFET> | Ausschuss {m} für auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, Gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik | |
| un homme {m} à la vie duquel elle s'intéresse | ein Mann {m}, für dessen Leben sie sich interessiert | |
| film F Rapports intimes au collège de jeunes filles | Schulmädchen-Report: Was Eltern nicht für möglich halten [Ernst Hofbauer] | |
| Unverified se prêter à qc. {verbe} [convenir] | sichAkk. zu / für etw.Akk. eignen | |
| se désintéresser de qc. {verbe} | sichAkk. für etw.Akk. nicht mehr interessieren | |
| hist. pol. Organisation {f} européenne de coopération économique <OECE> | Organisation {f} für europäische wirtschaftliche Zusammenarbeit <OEEC> | |
| être curieux de qc. {verbe} | sichAkk. für etw.Akk. interessieren [z. B. Französisch] | |
| avoir un faible pour qn./qc. {verbe} | ein Faible für jdn./etw. haben [geh.] | |
| pour un moment {adv} | für einen Moment | |
| une femme à la vie de laquelle il s'intéresse | eine Frau, für deren Leben er sich interessiert | |
| utiliser un camion-bélier pour qc. {verbe} [cambriolage, attaque] | einen Lastwagen als Rammbock benutzen für etw.Akk. [Einbruch, Angriff] | |
| faire des pieds et des mains pour qc. {verbe} [fam.] | sichDat. für etw. alle erdenkliche Mühe geben [ugs.] | |
| mettre du baume au cœur de qn. {verbe} [fig.] | Balsam für jds. Seele sein [fig.] | |
| Luc a un faible pour les blondes. | Luc hat eine Schwäche für blonde Frauen. | |
| pol. Département {m} fédéral des affaires étrangères <DFAE> [Suisse] | Eidgenössisches Departement {n} für auswärtige Angelegenheiten <EDA> [schweiz.] | |
| UE Fonds {m} européen de développement économique et régional <FEDER> | Europäischer Fonds {m} für regionale Entwicklung <EFRE> | |
| contre {prep} [échanger un sac contre une montre] | für [eine Tasche für/gegen eine Uhr eintauschen] | |
| UE institut {m} européen pour l'égalité entre les hommes et les femmes | Europäisches Institut {n} für Gleichstellungsfragen | |
| Pour moi, il n'y a pas à hésiter. | Für mich gibt es kein Zögern. | |
| pol. Organisation {f} de coopération et de développement économiques <OCDE> | Organisation {f} für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung <OECD> | |
| faire de la retape pour qc. {verbe} [fam.] [loc.] [publicité excessive] | für etw.Akk. die Trommel rühren [Redewendung] [meist: Werbetrommel] | |
| Il n'a pas le monopole de la sagesse. [loc.] | Er hat die Weisheit nicht für sich gepachtet. [Redewendung] | |
| Année après année, ils partent à la mer en été. | Jahr für Jahr fahren sie im Sommer ans Meer. | |
| internet UE agence {f} européenne chargée de la sécurité des réseaux et de l'information <ENISA> | Europäische Agentur {f} für Netz- und Informationssicherheit | |
| Les députés de l'Assemblée nationale sont élus pour cinq ans. | Die Abgeordneten der Nationalversammlung werden für fünf Jahre gewählt. | |
| Ils ont déjà pris les billets de cinéma pour ce soir. | Sie haben schon die Kinokarten für heute Abend gekauft. | |
| Si tu vas à la gare, prends-moi un journal. | Wenn du zum Bahnhof gehst, kauf eine Zeitung für mich. | |
| travailler pour le roi de Prusse {verbe} [loc.] [littéraire] | für nichts und wieder nichts arbeiten [ugs.] [für ein sehr geringes Gehalt] | |
| être tout feu toute flamme pour qn./qc. {verbe} [loc.] | Feuer und Flamme für jdn./etw. sein [Redewendung] | |
| Pas de souci. Pour moi, c'est cool. [fam.] [Je suis d'accord] | Keine Sorge, für mich geht das klar. [ugs.] | |
| sport Unverified être forfait pour qc. {verbe} [abandonner avant le début, p. ex. de la Coupe du monde] | für etw. ausfallen [z.B. eine Weltmeisterschaft] | |
| Il nous a joué une sonate pour piano et violon. | Er hat uns eine Sonate für Klavier und Violine gespielt. | |
| Union {f} géodésique et géophysique internationale <UGGI> | Internationale Union {f} für Geodäsie und Geophysik <IUGG> | |
| prendre qn./qc. pour qn./qc. {verbe} | jdn./etw. für jdn./etw. halten | |
| se croire qc. {verbe} [p. ex. intelligent] | sichAkk. für etw.Akk. halten [z. B. intelligent] | |
| UE commission {f} de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire <ENVI> | Ausschuss {m} für Umweltfragen, öffentliche Gesundheit und Lebensmittelsicherheit | |
| Tu ne vas pas me faire croire ça ! [fam.] | Du kannst mir kein X für ein U vormachen. [ugs.] [Ich lasse mich nicht täuschen.] | |