 | Französisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | VocVoy. À quelle heure part le prochain train pour ... ? | Wann fährt der nächste Zug nach ...? |  |
 | trains VocVoy. Le train quitte Paris à 8h00. | Der Zug fährt um 8.00 in Paris ab. |  |
 | sens dessus dessous {adv} | drunter und drüber |  |
 | trains ferroviaire {adj} | Eisenbahn- |  |
 | trains chemin {m} de fer | Eisenbahn {f} |  |
 | Il n'y a pas une minute à perdre. | Es ist allerhöchste Eisenbahn. [ugs.] [Redewendung] |  |
 | Ça urge ! [fam.] | Es ist höchste Eisenbahn. [ugs.] [Redewendung] |  |
 | Il n'y a pas une minute à perdre. | Es ist höchste Eisenbahn. [ugs.] [Redewendung] |  |
 | Le chemin de fer et le tramway sont des transports en commun. | Eisenbahn und Straßenbahn sind öffentliche Verkehrsmittel. |  |
 | trajet {m} | Fahrt {f} |  |
 | trains ferroviaire {adj} | Bahn- |  |
 | sport couloir {m} [de piste, de piscine] | Bahn {f} |  |
 | lé {m} [d'un tissu, d'une étoffe] | Bahn {f} |  |
 | voyage {m} | Fahrt {f} [Reise] |  |
 | trafic Bonne route ! | Gute Fahrt! |  |
 | trains chemin {m} de fer | Bahn {f} [Eisenbahn] |  |
 | trains RER {m} [réseau express régional] | S-Bahn {f} |  |
 | tourisme trafic métro {m} | U-Bahn {f} |  |
 | se mettre en route {verbe} | eine Fahrt antreten |  |
 | voyage-surprise {m} | Fahrt {f} ins Blaue |  |
 | phys. interaction {f} spin-orbite | Spin-Bahn-Kopplung {f} |  |
 | trafic bouche {f} de métro | U-Bahn-Eingang {m} |  |
 | urban réseau {m} de métro | U-Bahn-Netz {n} |  |
 | arrivée {f} en train | Anreise {f} mit der Bahn |  |
 | montagnes {f.pl} russes | Berg-und-Tal-Bahn {f} |  |
 | trafic VocVoy. D'où part le bus ? | Wo fährt der Bus ab? |  |
 | dévoiement {m} | Abgleiten {n} auf die schiefe Bahn |  |
 | marche {f} du véhicule | Fahrt {f} [das Fahren, Bewegung des Fahrzeugs] |  |
 | VocVoy. À quelle heure passe le prochain bus pour ... ? | Wann fährt der nächste Bus nach ... ? |  |
 | déboussoler qn. {verbe} | jdn. aus der Bahn werfen [fig.] |  |
 | trains ferroviaire {adj} | Zug- |  |
 | trains train {m} | Zug {m} |  |
 | jeux coup {m} [échecs] | Zug {m} [Schachzug] |  |
 | cavalcade {f} [défilé] | Zug {m} [Umzug] |  |
 | cortège {m} | Zug {m} [Umzug] |  |
 | jeux mouvement {m} | Zug {m} [mit Spielfigur] |  |
 | géogr. canton {m} de Zoug | Kanton {m} Zug <ZG> |  |
 | originalité {f} [élément original] | origineller Zug {m} [Besonderheit] |  |
 | comm. dr. donnant donnant {adv} | Zug um Zug |  |
 | trains prendre le train {verbe} | einen Zug nehmen |  |
 | train {m} en provenance de Lyon | Zug {m} aus Lyon |  |
 | bouffée {f} de cigarette | Zug {m} der Zigarette |  |
 | taffe {f} [fam.] | Zug {m} [Einziehen von Rauch] |  |
 | Unverified prendre la main {verbe} [fig.] | am Zug sein [fig.] |  |
 | trains Le train est parti. | Der Zug ist abgefahren. |  |
 | se former en cortège {verbe} | einen Zug bilden [sich aufstellen] |  |
 | Il est trop tard. | Der Zug ist abgefahren. [fig.] |  |
 | trains Ce train dessert Lille. | Dieser Zug hält in Lille. |  |
 | trains avoir son train de justesse {verbe} | den Zug gerade noch bekommen |  |
 | trains manquer son train {verbe} | den Zug nicht mehr bekommen |  |
 | trains rater son train {verbe} | den Zug nicht mehr bekommen |  |
 | d'un trait {adv} [lire, écrire, boire] | in einem Zug [lesen, schreiben, trinken] |  |
 | trains L'entrée en gare du train est imminente. | Der Zug wird in Kürze einfahren. |  |
 | Il a été happé par un train. | Er wurde von einem Zug erfasst. |  |
 | trains prendre la correspondance pour Francfort {verbe} | in den Zug nach Frankfurt umsteigen |  |
 | être sur la mauvaise pente {verbe} [fig.] | auf die schiefe Bahn geraten [fig.] [eine Fehlentwicklung nehmen, auf Abwege geraten] |  |
 | trains Dépêchez-vous, sinon on va rater le train. | Beeilt euch, sonst verpassen wir den Zug. |  |
 | Il est venu en retard, parce qu'il avait raté son train. | Er ist zu spät gekommen, weil er seinen Zug verpasst hatte. |  |