All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: fährt+Eisenbahn+Bahn+Zug+drüber
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

fährt+Eisenbahn+Bahn+Zug+drüber in other languages:

Add to ...

Dictionary French German: fährt Eisenbahn Bahn Zug drüber

Translation 1 - 63 of 63

FrenchGerman
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
VocVoy. À quelle heure part le prochain train pour ... ?Wann fährt der nächste Zug nach ...?
trains VocVoy. Le train quitte Paris à 8h00.Der Zug fährt um 8.00 in Paris ab.
sens dessus dessous {adv}drunter und drüber
trains ferroviaire {adj}Eisenbahn-
trains chemin {m} de ferEisenbahn {f}
trains chemin {m} de fer atmosphériqueatmosphärische Eisenbahn {f}
hist. trains Unverified chemin {m} de fer transsaharienSahara-Eisenbahn {f}
Il n'y a pas une minute à perdre.Es ist allerhöchste Eisenbahn. [ugs.] [Redewendung]
Ça urge ! [fam.]Es ist höchste Eisenbahn. [ugs.] [Redewendung]
Il n'y a pas une minute à perdre.Es ist höchste Eisenbahn. [ugs.] [Redewendung]
Le chemin de fer et le tramway sont des transports en commun.Eisenbahn und Straßenbahn sind öffentliche Verkehrsmittel.
trajet {m}Fahrt {f}
trains ferroviaire {adj}Bahn-
sport couloir {m} [de piste, de piscine]Bahn {f}
{m} [d'un tissu, d'une étoffe]Bahn {f}
voyage {m}Fahrt {f} [Reise]
trafic Bonne route !Gute Fahrt!
trains chemin {m} de ferBahn {f} [Eisenbahn]
trains RER {m} [réseau express régional]S-Bahn {f}
hist. trains Unverified chemin {m} de fer transsaharienTranssahara-Bahn {f}
tourisme trafic métro {m}U-Bahn {f}
se mettre en route {verbe}eine Fahrt antreten
voyage-surprise {m}Fahrt {f} ins Blaue
phys. interaction {f} spin-orbiteSpin-Bahn-Kopplung {f}
trafic bouche {f} de métroU-Bahn-Eingang {m}
urban réseau {m} de métroU-Bahn-Netz {n}
arrivée {f} en trainAnreise {f} mit der Bahn
montagnes {f.pl} russesBerg-und-Tal-Bahn {f}
trafic VocVoy. D'où part le bus ?Wo fährt der Bus ab?
dévoiement {m}Abgleiten {n} auf die schiefe Bahn
marche {f} du véhiculeFahrt {f} [das Fahren, Bewegung des Fahrzeugs]
VocVoy. À quelle heure passe le prochain bus pour ... ?Wann fährt der nächste Bus nach ... ?
trains ferroviaire {adj}Zug-
trains train {m}Zug {m}
déboussoler qn. {verbe}jdn. aus der Bahn werfen [fig.]
jeux coup {m} [échecs]Zug {m} [Schachzug]
cavalcade {f} [défilé]Zug {m} [Umzug]
cortège {m}Zug {m} [Umzug]
jeux mouvement {m}Zug {m} [mit Spielfigur]
géogr. canton {m} de ZougKanton {m} Zug <ZG>
originalité {f} [élément original]origineller Zug {m} [Besonderheit]
comm. dr. donnant donnant {adv}Zug um Zug
trains prendre le train {verbe}einen Zug nehmen
train {m} en provenance de LyonZug {m} aus Lyon
bouffée {f} de cigaretteZug {m} der Zigarette
taffe {f} [fam.]Zug {m} [Einziehen von Rauch]
Unverified prendre la main {verbe} [fig.]am Zug sein [fig.]
trains Le train est parti.Der Zug ist abgefahren.
voyager en train {verbe}mit dem Zug fahren
se former en cortège {verbe}einen Zug bilden [sich aufstellen]
Il est trop tard.Der Zug ist abgefahren. [fig.]
trains Ce train dessert Lille.Dieser Zug hält in Lille.
trains avoir son train de justesse {verbe}den Zug gerade noch bekommen
trains manquer son train {verbe}den Zug nicht mehr bekommen
trains rater son train {verbe}den Zug nicht mehr bekommen
d'un trait {adv} [lire, écrire, boire]in einem Zug [lesen, schreiben, trinken]
trains L'entrée en gare du train est imminente.Der Zug wird in Kürze einfahren.
Il a été happé par un train.Er wurde von einem Zug erfasst.
trains prendre la correspondance pour Francfort {verbe}in den Zug nach Frankfurt umsteigen
prendre le train {verbe}mit dem Zug fahren [den Zug nehmen]
trains Dépêchez-vous, sinon on va rater le train.Beeilt euch, sonst verpassen wir den Zug.
être sur la mauvaise pente {verbe} [fig.]auf die schiefe Bahn geraten [fig.] [eine Fehlentwicklung nehmen, auf Abwege geraten]
Il est venu en retard, parce qu'il avait raté son train.Er ist zu spät gekommen, weil er seinen Zug verpasst hatte.
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=f%C3%A4hrt%2BEisenbahn%2BBahn%2BZug%2Bdr%C3%BCber
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.024 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-German online dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement