|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: etwas abbekommen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

etwas abbekommen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: etwas abbekommen

Übersetzung 1 - 66 von 66

FranzösischDeutsch
VERB   etwas abbekommen | bekam etwas ab/etwas abbekam | etwas abbekommen
 edit 
SYNO   [sich] beteiligen | erhalten ... 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
être blessé {verbe}etw. abbekommen haben [ugs.] [verletzt sein]
être abîmé {verbe} [chose]etw.Akk. abbekommen haben [ugs.] [beschädigt sein] [Gegenstand]
tardivement {adv}(etwas) spät
quelque chose {pron}etwas
quelque peu {adv}etwas
autre chose {pron}etwas anderes
arriver {verbe}es zu etwas bringen
cuis. des friandisesetwas zum Naschen
un peu {adv}etwas [ein wenig]
originalité {f} [élément original]etwas Neuartiges {n} [Besonderheit]
du jamais vuetwas ganz Neues
Il est capable.Er kann etwas.
ne voir guère {verbe}kaum etwas sehen
quelque chose de semblableetwas Ähnliches {n}
C'est louche.Da ist etwas faul.
Ça cloche. [fam.]Da stimmt etwas nicht.
du jamais vuetwas noch nie Dagewesenes
faire un beau rêve {verbe}etwas Schönes träumen
rien {pron} [littéraire] [sans "ne"]etwas [gehobener Grammatik-Stil]
assurer {verbe} [fam.] [s'y connaître]etwas draufhaben [ugs.]
assurer {verbe} [fam.] [s'y connaître]etwas können [ugs.]
importer à qn. {verbe} [être important]jdm. etwas bedeuten
Il faut agir.Da muss etwas getan werden.
une telle chose {pron} [une chose pareille]so etwas
parvenir à faire qc. {verbe} [réussir]etwas tun können
un je ne sais quoiein gewisses Etwas
Unverified titrer {verbe}etwas mit einer Schlagzeile oder einem Wort benennen
être pris {verbe} [personne]schon etwas vorhaben [bereits beschäftigt sein]
Parlons d'autre chose.Sprechen wir von etwas anderem.
C'est un peu cher.Das ist etwas teuer.
cuis. s'y connaître en cuisine {verbe}etwas vom Kochen verstehen
Il faut faire quelque chose.Es muss etwas geschehen.
Ça cloche. [fam.] [clocher]Etwas ist faul. [ugs.] [schief sein]
faire l'indifférent {verbe}so tun, als sei einem etwas egal
C'est de l'inédit.Das ist etwas ganz Neues.
(arriver à) obtenir qc. de qn. {verbe}bei jdm. etwas erreichen
manger sur le pouce {verbe} [fig.]auf die Schnelle etwas essen
Ça vous dit quelque chose ? [fam.]Sagt Ihnen das etwas?
Tu as besoin de quelque chose ? [fam.]Brauchst du etwas?
Voudriez-vous de quoi boire ?Möchten Sie etwas zu trinken?
prier qn. de faire qc. {verbe}jdn. auffordern, etwas zu tun [dringlich]
faire une version latine {verbe}etwas ins Lateinische übersetzen [Text, Spiel, Comic]
Avez-vous quelque chose à déclarer ?Haben Sie etwas zu verzollen?
Il te faut un peu de repos.Du brauchst etwas Ruhe.
littérat. F Une forme de vie [Amélie Nothomb]So etwas wie ein Leben
pas encore bien vaillant {adj} [régional pour vigoureux]noch etwas schwach [genesende Person]
Ce soir je suis pris.Heute Abend habe ich (schon) etwas vor.
Il est parti sans rien dire.Er ging, ohne etwas zu sagen.
Il y a du vrai là-dedans.Da ist etwas Wahres dran.
Puis-je lui transmettre quelque chose ?Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten?
pousser le bouchon un peu loin {verbe} [loc.]es etwas zu weit treiben
Il est incapable de rien dire.Er ist nicht fähig, etwas zu sagen.
Il s'est passé quelque chose de grave.Es ist etwas Schlimmes passiert.
Il y a quelque chose dans l'air.Etwas liegt in der Luft.
Le tout est de faire quelque chose.Die Hauptsache ist, etwas zu tun.
Tu as commandé quelque chose à boire ? [fam.]Hast du etwas zu trinken bestellt?
Veuillez parler moins vite, s'il vous plaît !Würden Sie bitte etwas langsamer sprechen!
s'en prendre à qn./qc. {verbe} [colère]etwas [seinen Ärger] an jdm./etw.Dat. auslassen
L'autre camp doit également consentir un effort.Auch die andere Seite muss etwas tun.
qn. s'en moque comme de l'an quarante [fam.]jdm. ist etwas schnurzegal [ugs.]
Il raconte n'importe quoi pour se défendre.Er erzählt irgend etwas, um sich zu verteidigen.
Elle regardait comme si elle voulait dire quelque chose.Sie schaute, als ob sie etwas sagen wollte.
avoir un coup dans le nez {verbe} [fam.] [loc.]etwas zu tief ins Glas geschaut haben [ugs.] [Redewendung]
auprès de qc. {prep}in der Nähe von etwas [z. B. in der Nähe der Kirche]
cuis. Il y a du rab. [fam.] [part supplémentaire de nourriture ou de boisson]Es ist noch etwas übrig. [vom Essen oder von Getränken]
Tu as envie de faire quelque chose avec moi ? On pourrait aller au cinéma. [fam.]Hast du Lust, etwas mit mir zu unternehmen? Wir könnten ins Kino gehen. [ugs.]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=etwas+abbekommen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.022 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung