|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: etw zum Glühen bringen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

etw zum Glühen bringen in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Französisch Deutsch: etw zum Glühen bringen

Übersetzung 301 - 350 von 9406  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
élire qn. sportif de l'année {verbe}jdn. zum Sportler des Jahres küren [geh.]
C'est à mourir de rire. [loc.]Es ist zum Totlachen. [ugs.] [Redewendung]
Quels pays font partie du Marché Commun ?Welche Länder gehören zum Gemeinsamen Markt?
Va te faire cuire un œuf ! [fam.] [loc.]Scher dich zum Teufel! [ugs.]
textile donner son linge au blanchissage {verbe}seine Wäsche zum Waschen (in die Wäscherei) geben
être la risée de tout le monde {verbe}sich zum Gespött der Leute machen
sauter d'un sujet à l'autre {verbe}von einem Thema zum anderen springen
prendre son pied {verbe} [fam.] [loc.] [avoir un orgasme]zum Höhepunkt kommen [einen Orgasmus haben]
Il est devenu un vrai squelette. [fam.]Er ist zum Gerippe / Skelett abgemagert. [ugs.]
Qu'est-ce que tu fous ? [fam.]Was zum Teufel machst du da? [ugs.]
faire contre mauvaise fortune bon cœur {verbe} [loc.]gute Miene zum bösen Spiel machen [Redewendung]
littérat. F Voyage au centre de la Terre [Jules Verne]Die Reise zum Mittelpunkt der Erde
se mettre qn. à dos {verbe} [se faire un ennemi]sichDat. jdn. zum Feind machen
Par ce chemin on accède à la forêt.Auf diesem Weg gelangt man zum Wald.
Il est venu à Paris en sabots. [vieilli] [loc.]Er wurde vom Tellerwäscher zum Millionär. [Redewendung]
d'une part ... d'autre partzum einen ..., zum anderen
C'est la goutte qui fait déborder le vase. [loc.]Das bringt das Faß zum Überlaufen. [Redewendung]
lâcher les chiens sur qn. {verbe} [fig.]jdn. zum Abschuss frei geben [fig.]
inform. accès {m} à internetZugang {m} zum Internet
Désirez-vous du café ou du thé pour votre petit-déjeuner ?Möchten Sie Kaffee oder Tee zum Frühstück?
laisser entrer le loup dans la bergerie {verbe} [fig.]den Bock zum Gärtner machen [fig.]
dégueulasse {adj} [vulg.]zum Kotzen [vulg.]
Je suis content que tu te sois décidé à rester.Ich freue mich, dass du dich zum Bleiben entschlossen hast.
Mais cela suffıt-il à faire de lui le coupable ?Aber reicht das aus, um ihn zum Schuldigen zu machen?
Si tu vas à la gare, prends-moi un journal.Wenn du zum Bahnhof gehst, kauf eine Zeitung für mich.
Je pars avec Anne faire du ski en Autriche.Ich fahre mit Anne zum Skilaufen nach Österreich.
citation Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas. [Napoléon Bonaparte]Vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt.
mus. F Prélude {m} à l'Après-midi d'un faune [poème symphonique de Claude Debussy]Vorspiel {n} zum Nachmittag eines Fauns / Faunes [sinfonische Dichtung]
bible Qui saisit l'épée périt par l'épée. [loc.]Wer zum Schwert greift, wird durchs Schwert umkommen. [Redewendung]
Tchin-tchin !Zum Wohl!
prov. Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse.Der Krug geht solange zum Brunnen, bis er bricht.
accompagner qc. de qc. {verbe}etw. mit etw. einhergehen lassen
ajuster qc. à qc. {verbe}etw. in etw.Akk. einpassen
approprier qc. à qc. {verbe}etw.Akk. etw.Dat. anpassen
attacher qc. à qc. {verbe}etw. an etw.Dat. festmachen
comm. math. déduire qc. de qc. {verbe}etw. von etw.Dat. abziehen
dissocier qc. de qc. {verbe}etw. getrennt von etw. betrachten
épingler qc. sur qc. {verbe}etw. auf etw.Dat. feststecken
joncher qc. de qc. {verbe}etw. mit etw.Dat. übersäen
prélever qc. sur qc. {verbe}etw. aus etw.Dat. entnehmen
littérat. puiser qc. dans qc. {verbe}etw. aus etw.Dat. entlehnen
rattacher qc. à qc. {verbe}etw. an etw. wieder anbinden
discerner qc. avec/de qc. {verbe}etw. von etw. unterscheiden
approprier qc. à qc. {verbe}etw. an etw. anpassen
conformer qc. à qc. {verbe}etw. an etw. anpassen
connecter qc. avec qc. {verbe}etw. mit etw. verbinden
échanger qc. contre qc. {verbe}etw. gegen etw. tauschen
pendre qc. à qc. {verbe}etw. an etw. hängen
troquer qc. contre qc. {verbe}etw. gegen etw. tauschen
accorder qc. avec qc. {verbe}etw.Akk. mit etw.Dat. abstimmen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=etw+zum+Gl%C3%BChen+bringen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.378 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung